Verbrenne ihn. Vernichte ihn. Er schmerzt mich zu sehr. | Open Subtitles | مزقيها, دمريها, أحرقيها يؤلمني معرفة أنها لديك |
Es schmerzt mich, es zuzugeben, aber ich kann Ihre Stimme nicht mehr so klar hören, wie ich es früher konnte. | Open Subtitles | يؤلمني الإعتراف بهذا لكني لا أسمع صوتها بوضوح كما كنت أفعل |
Es schmerzt mich es zuzugeben, aber ich genieße deine sicheren, scharfen Erwiderungen. | Open Subtitles | يؤلمني أن أعترف بذلك ولكني أستمتع بردودك السريعة الفظة |
Der Gedanke schmerzt mich, Monsieur, dass, wenn dieser Frieden nicht hält, bald eine weitere Generation von Burschen in diesem Schrank liegen wird, die Fotos an ihre Eltern schickt, aber nie heimkehrt. | Open Subtitles | ويؤلمني التفكير يا سيدي بأن هذا السلام لن يبقى سيكون هناك جيل جديد من الأولاد في هذه الملفات والذين يرسلون الصور لآبائهم ولا يعودون للمنزل مطلقاً |
Gott schuf diese Welt, Jesse, und es schmerzt mich wenig, sie von dir zu erlösen. | Open Subtitles | جعل الإله هذا العالم، يا (جيسي), ويؤلمني قليلا بإرسالكَ منه. |
Es schmerzt mich wirklich, wenn ich mir vorstelle, dass du mich hintergangen hast. | Open Subtitles | لقد كانَ من المؤلم حقًا التفكير بأنكَ قد تخونني. |
Es schmerzt mich, weil ich eine schlechte Nachricht überbringen muss, in dieser nicht sehr privaten Sitzung. | Open Subtitles | يؤلمني أن أوصل أخبار سيئة تحديداً في هذه الجلسة التي أقل من منفردة |
Es schmerzt mich das zu sagen, aber ich finde, irgendeine Form der Bestrafung ist angebracht, um dich von dieser Art Verhalten künftig zu abzuhalten. | Open Subtitles | يؤلمني أن أقولها ، لكن أظن أنه يجب أنيكونهناكنوع مامنالعقوبة، كي يردع هذا النوع من التصرفات في المستقبل |
Es schmerzt mich auch, aber es kommt von ganz oben. | Open Subtitles | هذا يؤلمني مثلك تماماً ولكن جاءت تلك الأوامر من أعلى |
Es schmerzt mich, zu glauben, dass sie ihre menschliche Seite verloren hat. | Open Subtitles | يؤلمني ان اظن انها قد خسرت جانبها البشري |
Irgendwo auf der Strecke versage ich und dieses Wissen schmerzt mich. | Open Subtitles | في مكان ما على طول الخط تحدث الفوضي ومع العلم أن يؤلمني |
Bitte, bleib nicht alleine. Es schmerzt mich, tief. | Open Subtitles | يؤلمني أن أراك مستمرة في العيش هكذا |
Es schmerzt mich, dass wir diese menschliche Verbindung nicht sofort errichten können. | Open Subtitles | يؤلمني أنّنا لم نستطع التواصل فوراً |
Es schmerzt mich zu sehen, wie andere deinen Lorbeer tragen. | Open Subtitles | يؤلمني أن أرى الآخرين يهتفون بما هو لك |
Es schmerzt mich, das zu sagen, aber durchaus. | Open Subtitles | يؤلمني أن أقولها، ولكنني مصمم على ذلك. |
Es schmerzt mich mehr als ich es dir sagen kann. | Open Subtitles | إنه يؤلمني أكثر مما أستطيع أن أخبرك به |
Mein Cousin, Cornell Stokes wurde genau da ermordet, wo ihr steht, und überhaupt hier zu sein, schmerzt mich. | Open Subtitles | ابن عمي,"كورنيل ستوكس"... قُتل حيث تقفون تماماً, ويؤلمني وجودي هنا. |
Und es schmerzt mich unendlich, was ich heute verkünden muss: | Open Subtitles | ويؤلمني بأن أخبركم بأن |
Und es schmerzt mich, dass jemand, selbst wenn er geisteskrank ist... denken könnte, mein Mann wäre fähig, das zu tun, was Mr. Goodwin dachte. | Open Subtitles | ولكنها تعطينا لمحة حزينة إلى عقل مضطرب جداً ويؤلمني هذا ،حتى لشخص مريض عقلياً قد يظن أن زوجي قادر على فعل ما يظنه السيد (غودوين) حقيقة |
Es schmerzt mich, dass du mich belügst, Amy. | Open Subtitles | من المؤلم أن تكذبي عليّ ،"أيمي" لقد ظننت أن علاقتنا مبنية على الثقة |
Es schmerzt mich, Ihnen das mitzuteilen. | Open Subtitles | من المؤلم أن أُخبرك بهذا |