Unser Schlaf ist nicht so regenerativ, wie er sein könnte, doch könnten wir vielleicht schon bald ein kleines Gerät tragen und mehr aus unserem Schlaf holen. | TED | نومنا ليس مُجدِّدا كما ينبغي أن يكون، ولكن ربما قريبًا يومًا ما، يمكننا ارتداء جهاز صغير والاستفادة أكثر من نومنا. |
Und schon bald... sollst du wieder deinen Platz als mein Wort und mein Wille einnehmen. | Open Subtitles | و قريبًا ستأخذ مكانتك مجددًا بكلمتي و إرادتي |
Bald, schon bald, wird Ligeia vor dir stehen. | Open Subtitles | قريباً قريباً جداً أنت سَتَرى واَقْفة أمامك ليجيا |
Und schon bald geht das Gerücht um, dass Mark Aurel gestorben sei. | Open Subtitles | و سرعان ما تفشت شائعة مفادها أن ماركوس أوريليوس قضى نحبه |
Darum klopfen sie mit den Händen an die Mauer, doch schon bald werden sie einen Hammer nehmen. | Open Subtitles | ويجعلهم يطرقون على الحائط وقريبًا سيبدؤون بالتكسير فيه |
Wir werden schon bald alle Amerikaner schützen können. | Open Subtitles | واثق أننا قريبًا سنوفّر الأمن لجميع الأمريكيين. |
Er gleicht ihm wie ein Haar dem anderen, allerdings wird er schon bald tot sein. | Open Subtitles | ،إما هو في عداد الهالكين .أو سيهلك قريبًا |
Das wirst du schon bald erfahren. | Open Subtitles | ستتعلمين ذلك قريبًا جدًا، ستتعلمين كل شيء |
Du willst mich nur wegen der Macht, die ich ausübe und du weißt, dass ich dich schon bald nicht mehr brauchen werde. | Open Subtitles | أنت تريدني من أجل القوة التي سأمتلكها فقط و أنت تعلم أنه قريبًا جدًا لن أكون في حاجتك بعدها |
schon bald werde ich stark genug sein, um zu tun, weswegen ich herkam. | Open Subtitles | قريبًا, سأكون قوية بما يكفي لأفعل ما جئت لأفعله هنا |
Wir werden schon bald jemanden wegen dieser Sache verhaften. | Open Subtitles | نحن سَنَجْعلُ توقيف على هذه الحالةِ قريباً جداً. |
schon bald ist es in ihren Gedanken mehr als nett, es ist perfekt. | Open Subtitles | قريباً جداً, ما يصل هو أكثر من مجرد لطيف |
Eure Majestät, schon bald werden unsere Zungen anschwellen und wir werden uns kurzeitig seltsam verhalten, bevor wir... | Open Subtitles | حسنٌ, سموّكَ, قريباً جداً ألسنتنا سوف تجف, وحركتنا سوف تنعدم لفترة, |
Und siehe da, schon bald war ich in der Lage, diese Theorie auf die Probe zu stellen, mit zwei Büchern, an denen ich für Knopf gearbeitet habe. | TED | والمثير للعجب، أنه سرعان ما أخضعت هذه النظرية للتجربة على اثنين من الكتب التي كنت أعمل عليها في نوف. |
Wir fingen an, die Häuser zu zählen, hatten uns aber schon bald verzählt. | TED | لذلك بدأنا أولًا بإحصاء المنازل ولكن سرعان ما تهنا في إحصائهم |
Es kommt ein Dritter, ein Vierter. schon bald sind wir eine ganze Armee. | Open Subtitles | سينضم إلينا ثالث ورابع وقريبًا جدًا سيكون جيشًا |
Alle vereinen sich gegen einen gemeinsamen Feind, und schon bald stehen sie hinter ihrem Oberbefehlshaber. | Open Subtitles | وقريبًا سيلتفون حول القائد الأعلى |
schon bald wird er mehr anrichten, als nur Spielzeuge zum Leben zu erwecken. | Open Subtitles | و قريباً , سيفعل أكثر من جعل بضعة ألعاب تعود للحياة |
Und schon bald konnten wir so etwas sehen. | TED | وقريبا جدا ونحن نرى مشاهد من هذا القبيل. |
schon bald sollte sich ihm die perfekte Gelegenheit bieten. | Open Subtitles | و سوف يجد فرصته المثاليّة في القريب العاجل. |
Abgesehen davon sehe ich sie ja schon bald live! Hey! | Open Subtitles | الى جانب ذلك، سوف يكون الحصول على الشيء الحقيقي قريبا بما فيه الكفاية. |
Und schon bald wird es möglich sein, praktisch jede genetisch bedingte Krankheit so zu vermeiden. | TED | و قريبا جدا سيكون من الممكن تجنب كل الأمراض الوراثية تقرينا بتلك الطريقة. |
Und, so Gott will, werdet Ihr schon bald schwanger sein. | Open Subtitles | وبمشيئة الرب قريبا سيكون لديها أطفال |
schon bald wird Aethelflaed alt genug für eine Verlobung und eine Ehe sein. | Open Subtitles | في وقت قريب جدا ، أثيلفليد ستكبر كفاية للخطوبة ثم الزواج |
Ich sage ihnen, dass mein eifersüchtiger Ehemann drei bis fünf Jahre wegen Mordes absitzt, aber schon bald in den Schoß der Gesellschaft zurückkehren wird. | Open Subtitles | عادةً ما أخبرهم بأن زوجي غيور وقاتل، يقضي فترة 5 سنوات بتهمة قتل بدون عمد، ولكن متوقع عودته إلى المجتمع عما قريب |
schon bald ist er hier. | Open Subtitles | سيأت عمّا قريب. |
Wir fangen mit einem kleinen Auftritt, wie diesen an und schon bald sind wir ganz groß. | Open Subtitles | نبدأ بداية صغيرة مثل هذه وقريباً جداً سوف ندخل فى المشاريع الكبيرة |
Durch den letzten Meteor Shower sind 10 mal so viele Brocken auf die Erde eingeschlagen, um Menschen zu infizieren , als der vorherige schon bald , werden keine Freaks mehr in der Stadt herumlaufen. | Open Subtitles | ترك اصطدام النيزك الأخير عددا ً أكثر بعشر مرات، من الصخور التي تنشر الوباء بين الناس عن المرة الفائتة. قريبا ً جدا ً، سيصبح هناك أكثر من مختل يجولون حول البلدة. |