"schon eine ganze weile" - Traduction Allemand en Arabe

    • منذ فترة
        
    • منذ مدة
        
    • لفترة طويلة الأن
        
    • منذ مدّة
        
    • منذ بعض الوقت
        
    Bezogen auf ihre Größe muss das schon eine ganze Weile so sein Open Subtitles و بناءً على حجمها المشكلة موجودة منذ فترة
    Vergib mir, ich habe das schon eine ganze Weile nicht mehr gehört. Open Subtitles أستمحيك عذراً لم أسمع هذه الكلمة منذ فترة
    Es läuft schon eine ganze Weile, aber ich weiß deine Sorge zu schätzen. Open Subtitles لقد كان الامر يجري منذ فترة لكن أقدّر لك قلقك
    Sie verfolgen mich schon eine ganze Weile, stimmt's, Süße? Open Subtitles لقد سعيتى ورائى منذ مدة طويلة, أليس كذلك, يا عزيزتى؟
    Alle klar, Schätzchen, sieh mal,... wir kennen uns doch schon eine ganze Weile, richtig? Open Subtitles حسناً، عزيزي، إنظر نحن نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة الأن ، أليس كذلك؟
    Sie war dem Zeug schon eine ganze Weile verfallen, man konnte nur nicht feststellen, wo sie's herhatte. Open Subtitles واضح أنها كانت تتعاطى ... منذ فترة من الوقت ولا أحد يعرف من أين حصلت عليه
    Weil wir den jetzt schon eine ganze Weile brauchen. Open Subtitles لأننا محتاجون له منذ فترة الان.
    Mein Finger hat sich schon eine ganze Weile nicht bewegt. Open Subtitles وإصبعي لم يتحرك منذ فترة حسناً
    Lana, ich bin schon eine ganze Weile mit Clark eng befreundet. Open Subtitles لانا، كنت جزئاً من دائرة (كلارك) الخاصة منذ فترة الآن
    Na ja, mir fiel auf, daß Sie hier schon eine ganze Weile stehen, und den Kindern zugucken und ... na ja, es ist eine Schule. Open Subtitles -حسناً، لاحظت أنك تقف هنا منذ فترة .. مراقباً الأطفال، وحسناً.. إنها مدرسة.
    Deine Besuche sind wohl schon eine ganze Weile her? Open Subtitles أعتقد أنك لم تزر تلك الأماكن منذ فترة
    Die sind jetzt schon eine ganze Weile zusammen. Open Subtitles أجل , إنهما سويا منذ فترة حتى الآن
    Aber wir gehen davon aus, dass er das schon eine ganze Weile macht. Open Subtitles نحن نفكر في أنه يفعل هذا منذ فترة
    Ich bin schon eine ganze Weile da. Open Subtitles إنني موجود هنا في الواقع منذ فترة
    Ich hab das schon eine ganze Weile. Open Subtitles لقد حصلت عليها منذ فترة
    Sie schreibt mir schon eine ganze Weile. Open Subtitles أنها تكتب لى منذ فترة
    Das macht er schon eine ganze Weile. Open Subtitles هو يطير منذ فترة
    Ich mache das schon eine ganze Weile und ich bewundere Ihren Enthusiasmus,... aber ich denke, Sie sollten diese Entscheidung ein bisschen ernster nehmen. Open Subtitles أنا أقوم بهذا العمل منذ مدة ، و أحيي فيك حماستك لكن أعتقد أنك يجب أن تأخذ هذا القرار على محمل الجد
    Dass das jemand gesagt hat, ist schon eine ganze Weile her. Open Subtitles لم اسمع احد تكلم عن هذا منذ مدة طويلة
    Alle klar, Schätzchen, sieh mal,... wir kennen uns doch schon eine ganze Weile, richtig? Open Subtitles حسناً ، عزيزي ، إنظر نحن نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة الأن ، أليس كذلك ؟
    Ich bin jetzt schon eine ganze Weile zurück, warum tauchst du jetzt erst das erste Mal hier auf? Open Subtitles لقد عدتُ منذ مدّة طويلة، كيف تظهر الأن لأوّل مرّة؟
    Ich wollte immer Vater sein. Wir versuchten es schon eine ganze Weile. Open Subtitles لطالما أردت أن أكون أباً وكنا نحاول الإنجاب منذ بعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus