"schon viele" - Traduction Allemand en Arabe

    • العديد من
        
    • الكثيرون
        
    • كثيرون
        
    • بالعديد من
        
    • كثيرة من قبل
        
    Diese Frage beschäftigte schon viele große Dichter und Denker: "Braucht die Gesellschaft Krisen, um sich zu verändern? TED انه سؤال تناوله العديد من المفكرين العظماء والكتّاب، ماذا لو بالفعل المجتمع بحاجه الى ازمه ليتغير؟
    Aber 1850 waren es schon viele Jahre seit Beginn der ausländischen Dominanz, und Indien war de-industrialisiert. TED لكن 1850 قد تم بالفعل العديد من سنوات الهيمنة الأجنبية ، و قد تم منع الهند من الصناعة.
    Hier haben schon viele alles Mögliche probiert. Ohne Erfolg. - Was will sie beweisen? Open Subtitles الكثير من الرجال حولها جربوا العديد من الطرق، ولا حظّ
    Ich hab schon viele Typen gesehen. Das ist keine große Sache für mich. Open Subtitles لقد رأيت الكثيرون ليس هذا حدث جلل بالنسبة لي
    Ich hörte, dass Sie schon viele Termine hatten. Open Subtitles سمعت من مصدر معلومات أنكِ قابلتى اشخاص كثيرون
    Ich habe hier schon viele vornehme Herrschaften empfangen, müssen Sie wissen. Open Subtitles نعم ، لقد رحبت بالعديد من الرجال النبلاء.
    Ich übernahm schon viele riskante Aufträge, das hat dich bisher nie beunruhigt. Open Subtitles لقد مررت بحالات صعبة كثيرة من قبل ولم يبدوا عليك الازعاج من قبل
    Ich hab ja schon viele erlebt, aber so einen wie dich noch nie. Open Subtitles لقد قابلت العديد من الفتيان, ولكنى لم ألتقي بأحداً مثلك.
    Sag ihr jetzt, dass du schon viele Damen kanntest, dass sie aber etwas ganz Besonderes ist. Open Subtitles الان اخبرها بانك التقيت العديد من السيدات لكنها حقا شئ ما خاص
    Rudy, ich bin ein sehr teurer Anwalt von einer sehr teuren Kanzlei und hatte schon viele Fälle. Open Subtitles رودي, أنا محام غالٍ جداً من شركة غالية جداً و لدي العديد من القضايا
    - Ja. Hier brachen schon viele Herzen, aber nicht auf diese Art. Open Subtitles أنا متأكّد العديد من الشخص كان عنده قلبهم إندلع هنا، لكن ليس تماما مثل هذا.
    Oh ja,ich kam schon zu vielen Hinrichtungen über die Jahre aber diese,nun,diese hat schon viele Interessante Aspekte! Open Subtitles أجل، عصرت العديد من هذه الجرائم على مر السنين. لكن هذه الجريمة لها سمة فريدة.
    Es stimmt schon, viele Zwergenfrauen sieht man nicht. Open Subtitles إنها حقيقه أنك لا ترين العديد من النساء الأقزام
    Arnaut sandte schon viele Spione in meine Mitte. Open Subtitles أرسل آرنوت العديد من الجواسيس في مناطقي الوسطي
    Das würde ich nicht riskieren, Sir. Prinz George hat schon viele gefoltert. Open Subtitles لن أخاطر بذلك، فالأمير جورج عذب العديد من الرجال
    Klar, mit 21 hattest du sicher schon viele dauerhafte Beziehungen. Open Subtitles الصدق، في ال21 لا بد وأن تكوني خضتي العديد من الرومانسيات الدائمية.
    Hey, hast du wirklich schon viele Ausländer gesehen? Open Subtitles ما زلت متفاجئاً بأنك قد شاهدت العديد من الأجانب
    Gerak hat schon viele überzeugt. Open Subtitles ولكن يبدو أن (غيراك) قد أقنع الكثيرون منهم
    Das haben schon viele vor dir gemacht. Open Subtitles فعل الكثيرون هذا قبلك
    - Das sagten bestimmt schon viele. - Ja, nun. Open Subtitles كثيرون قالوا لك ذلك صحيح؟
    Haben schon viele einen neuen Arzt? - Nein. Open Subtitles -هل أختار كثيرون طبيبًا جديدًا؟
    Nein, nein, Sie sind der erste Clennam, dessen Bekanntschaft zu machen ich die Freude habe, obwohl ich schon viele vornehme Herrschaften empfangen habe. Open Subtitles لا ، أنت ، سيدي ، أول "كلينم" أعرفه وأتشرف بمعرفته. على الرغم من أني رحبت بالعديد من الرجال النبلاء هنا.
    Ich hab schon viele italienische Kostüme an Lucy verschenkt. Open Subtitles "ما هي "المُساهمة المعذرة، لقد تبرّعت بالعديد من الأزياء الإيطاليّة (إلى (لوسي
    Wir hatten darüber schon viele, viele Male gesprochen. TED وكنا قد تحدثنا عن هذا الموضوع مرات كثيرة من قبل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus