"schreit" - Traduction Allemand en Arabe

    • يبكي
        
    • يصيح
        
    • صراخ
        
    • الصراخ
        
    • تبكي
        
    • يصرخ
        
    • بالصراخ
        
    • ويصرخ
        
    • صارخاً
        
    • يصرخون
        
    • صرخة
        
    • صرخت
        
    • اصرخا
        
    • تصرخ
        
    • وتصرخ
        
    Sie röchelt nach Luft ... und das Baby schreit daneben im Bettchen. Open Subtitles و حَلقُها يُبقبقُ طلباً للهواء و الطِفلُ هُنا يبكي في مَهدِه
    Und er weint und schreit meinen Trainer an, der versucht, mir zu helfen. TED وكان يبكي ويصرخ في وجه مدربي الذي يحاول مساعدتي
    "Ich kann dich darstellen", schreit der Schauspieler. Open Subtitles الزر الأحمر إعتمد علي يا سيدي .يصيح الممثل
    Das macht nicht so viel Spaß, wenn keiner um sein Leben schreit. Open Subtitles هذا هو الجزء الأقل متعة عندما لا يكون هناك أى صراخ
    Damit er nicht mehr Zeter und Mordio schreit, wenn die Mädchen schlafen sollen? Open Subtitles وتحضره كى تطلب منه أن يكفّ عن الصراخ حينما تحاول الفتيات النوم؟
    Sie müssen nicht studiert haben, um zu sehen, dass sie um Hilfe schreit. Open Subtitles هل انتِ لاتريدي الذهاب الى هارفارد لرؤية الفتاة الصغير تبكي طالبة للمساعدة
    Solange sich noch ein Mann der eisernen Faust der Unterdrückung beugen muss, solange noch ein Kind in der Nacht schreit oder ein Schauspieler zum Präsidenten gewählt werden kann, müssen wir kämpfen. Open Subtitles تحت القبضة الحديدية ,للمستبدين طالما هناك طفل ,يبكي في الليل ,أو ممثل يتم إنتخابه رئيساً يجب أن نواصل المقاومة
    SOFIA: Das Baby schreit die ganze Nacht. Er konnte nicht schlafen und ging darum nicht zur Arbeit. Open Subtitles يوجد طفل يبكي في البيت وقال أنه لن يذهب للعمل
    Sie rief nach dir wie ein Baby nach seiner Mutter schreit,... ..als ich langsam ihr Lebenslicht auslöschte. Open Subtitles لقد طلبت مثل طفل صغير يبكي لأمه عندما أطفئت حياتها ببطئ
    Mein Sohn schreit, pisst, jammert und lässt mir keinen Augenblick Ruhe. Open Subtitles ــ لا, كل شيء بخير لدي طفل يبكي و يتبول و يشكو لا يعطيني وقت لنفسي
    Und ihm Tabascosoße in seinen zerrissenen, blutigen Arsch gießen... während er sterbend nach Mommy und Daddy schreit. Open Subtitles و أن أصب صلصة الطاباسكو في مؤخرته الممزقة الدامية بينما يموت وهو يصيح مستنجداً بأبيه و امه
    Axe macht mein Leben einfacher, in dem er schreit, wenn er etwas sieht. Open Subtitles أكس يجعل حياتي أسهل بأنه يصيح اذا رأي شئ ما
    Es ist wunderschön, aber ein Kind schreit. Viele Kinder im Wasser müssen gerettet werden. TED وكان المنظر جميلًا، ولكن شابه صوت صراخ طفل في الواقع كان عدد من الأطفال بحاجة لمن ينقذهم من الغرق
    Aber ich höre nur noch Max Lucas, wie er in der Nacht nach seiner Mutter schreit. Open Subtitles كل ما أسمعه هو صراخ ماكس لوكاس لأمه في جوف الليل
    Das war vor 1 Std. Seitdem schreit diese alte Hexe. Open Subtitles هذا الاتجاه منذ ساعة مضت, هذه الساحرة لم توقف عن الصراخ طوال الوقت
    Daddy, das Baby schreit. Sie hat diesen durstigen Blick. Open Subtitles أبي ، الطفلة تبكي بشدة وهي عطشانة رأيت ذالك في عينيها
    Jeder hat schon mal einen Obdachlosen gesehen, ungewaschen, meistens unterernährt, der vor einem Bürogebäude steht und vor sich hinmurmelt oder schreit. TED فقد رأى الجميع رجلاً في الشارع غير مهذب، وربما بسوء تغذية، يقف خارج مبنى وهو يتمتم بنفسه أو يصرخ.
    Wenn sie schreit, wenn die Wellen sich auftürmen, dann wird es hässlich, Open Subtitles عندما بدأت بالصراخ حقا, لقد علقت و كنت تملك تلك الأشياء الكبيرة
    - Aua. Ritchie liegt auf dem Boden und schreit. Open Subtitles لقد كان (ريتشي) يتلوّى على الأرض صارخاً و نظر إليه (ديدريكسن) ببرود
    Gott, seid ihr Blinden blöde! schreit und heult wie Babys. Ich schäme mich, dass ich dazugehöre. Open Subtitles يا إلهي، العميان أغبياء يصرخون ويبكون مثل الأطفال، أشعر بالعار لأني أحدكم
    Wenn Deepan Nairs schreit, erschauert Keralas greeney Open Subtitles عندما صرخة ديبان نير إهتزّت خلال خضراوات كيرالا
    Und sie schreit so, dass einem das Blut in den Adern gefriert. Open Subtitles والطريقة التي صرخت بها.. لقد كانت مُجرد أمر مُروّع..
    Wenn ihr etwas Aufblasbares seht, dann schreit. Open Subtitles لذا، إن رأيتما شيئاً قابلاً للنفخ، اصرخا لإبلاغنا.
    Ein anonymer Notruf ging ein, in dem eine Frau nach Hilfe schreit. Open Subtitles أنثى تصرخ لطلب المساعدة على بعد 8 مباني سكنية من هنا
    Sie klettert ganz oben auf einen Baum und schreit laut nach Sex. TED تتسلق أعلى الشجرة وتصرخ لممارسة الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus