Sie röchelt nach Luft ... und das Baby schreit daneben im Bettchen. | Open Subtitles | و حَلقُها يُبقبقُ طلباً للهواء و الطِفلُ هُنا يبكي في مَهدِه |
Und er weint und schreit meinen Trainer an, der versucht, mir zu helfen. | TED | وكان يبكي ويصرخ في وجه مدربي الذي يحاول مساعدتي |
"Ich kann dich darstellen", schreit der Schauspieler. | Open Subtitles | الزر الأحمر إعتمد علي يا سيدي .يصيح الممثل |
Das macht nicht so viel Spaß, wenn keiner um sein Leben schreit. | Open Subtitles | هذا هو الجزء الأقل متعة عندما لا يكون هناك أى صراخ |
Damit er nicht mehr Zeter und Mordio schreit, wenn die Mädchen schlafen sollen? | Open Subtitles | وتحضره كى تطلب منه أن يكفّ عن الصراخ حينما تحاول الفتيات النوم؟ |
Sie müssen nicht studiert haben, um zu sehen, dass sie um Hilfe schreit. | Open Subtitles | هل انتِ لاتريدي الذهاب الى هارفارد لرؤية الفتاة الصغير تبكي طالبة للمساعدة |
Solange sich noch ein Mann der eisernen Faust der Unterdrückung beugen muss, solange noch ein Kind in der Nacht schreit oder ein Schauspieler zum Präsidenten gewählt werden kann, müssen wir kämpfen. | Open Subtitles | تحت القبضة الحديدية ,للمستبدين طالما هناك طفل ,يبكي في الليل ,أو ممثل يتم إنتخابه رئيساً يجب أن نواصل المقاومة |
SOFIA: Das Baby schreit die ganze Nacht. Er konnte nicht schlafen und ging darum nicht zur Arbeit. | Open Subtitles | يوجد طفل يبكي في البيت وقال أنه لن يذهب للعمل |
Sie rief nach dir wie ein Baby nach seiner Mutter schreit,... ..als ich langsam ihr Lebenslicht auslöschte. | Open Subtitles | لقد طلبت مثل طفل صغير يبكي لأمه عندما أطفئت حياتها ببطئ |
Mein Sohn schreit, pisst, jammert und lässt mir keinen Augenblick Ruhe. | Open Subtitles | ــ لا, كل شيء بخير لدي طفل يبكي و يتبول و يشكو لا يعطيني وقت لنفسي |
Und ihm Tabascosoße in seinen zerrissenen, blutigen Arsch gießen... während er sterbend nach Mommy und Daddy schreit. | Open Subtitles | و أن أصب صلصة الطاباسكو في مؤخرته الممزقة الدامية بينما يموت وهو يصيح مستنجداً بأبيه و امه |
Axe macht mein Leben einfacher, in dem er schreit, wenn er etwas sieht. | Open Subtitles | أكس يجعل حياتي أسهل بأنه يصيح اذا رأي شئ ما |
Es ist wunderschön, aber ein Kind schreit. Viele Kinder im Wasser müssen gerettet werden. | TED | وكان المنظر جميلًا، ولكن شابه صوت صراخ طفل في الواقع كان عدد من الأطفال بحاجة لمن ينقذهم من الغرق |
Aber ich höre nur noch Max Lucas, wie er in der Nacht nach seiner Mutter schreit. | Open Subtitles | كل ما أسمعه هو صراخ ماكس لوكاس لأمه في جوف الليل |
Das war vor 1 Std. Seitdem schreit diese alte Hexe. | Open Subtitles | هذا الاتجاه منذ ساعة مضت, هذه الساحرة لم توقف عن الصراخ طوال الوقت |
Daddy, das Baby schreit. Sie hat diesen durstigen Blick. | Open Subtitles | أبي ، الطفلة تبكي بشدة وهي عطشانة رأيت ذالك في عينيها |
Jeder hat schon mal einen Obdachlosen gesehen, ungewaschen, meistens unterernährt, der vor einem Bürogebäude steht und vor sich hinmurmelt oder schreit. | TED | فقد رأى الجميع رجلاً في الشارع غير مهذب، وربما بسوء تغذية، يقف خارج مبنى وهو يتمتم بنفسه أو يصرخ. |
Wenn sie schreit, wenn die Wellen sich auftürmen, dann wird es hässlich, | Open Subtitles | عندما بدأت بالصراخ حقا, لقد علقت و كنت تملك تلك الأشياء الكبيرة |
- Aua. Ritchie liegt auf dem Boden und schreit. | Open Subtitles | لقد كان (ريتشي) يتلوّى على الأرض صارخاً و نظر إليه (ديدريكسن) ببرود |
Gott, seid ihr Blinden blöde! schreit und heult wie Babys. Ich schäme mich, dass ich dazugehöre. | Open Subtitles | يا إلهي، العميان أغبياء يصرخون ويبكون مثل الأطفال، أشعر بالعار لأني أحدكم |
Wenn Deepan Nairs schreit, erschauert Keralas greeney | Open Subtitles | عندما صرخة ديبان نير إهتزّت خلال خضراوات كيرالا |
Und sie schreit so, dass einem das Blut in den Adern gefriert. | Open Subtitles | والطريقة التي صرخت بها.. لقد كانت مُجرد أمر مُروّع.. |
Wenn ihr etwas Aufblasbares seht, dann schreit. | Open Subtitles | لذا، إن رأيتما شيئاً قابلاً للنفخ، اصرخا لإبلاغنا. |
Ein anonymer Notruf ging ein, in dem eine Frau nach Hilfe schreit. | Open Subtitles | أنثى تصرخ لطلب المساعدة على بعد 8 مباني سكنية من هنا |
Sie klettert ganz oben auf einen Baum und schreit laut nach Sex. | TED | تتسلق أعلى الشجرة وتصرخ لممارسة الجنس. |