Gehen wir nun einen Schritt zurück und fragen uns: Was ist Macht? | TED | لأجل هذا دعوني أعود خطوة للخلف واسألكم: ماهي القوة؟ |
Leg das Gewehr auf den Boden... und mach einen Schritt zurück. | Open Subtitles | ضع هذا السلاح على الأرض عند قدميك و اخطو خطوة للخلف بعيداً عنه |
Nur einen Schritt zurück. Ein wenig mehr. | Open Subtitles | فقط ارجع للخلف قليلاً ارجع اكثر ،حسناً جيد |
Manchmal macht man im Leben einen Schritt zurück. | Open Subtitles | في بعض الأحيان تتراجع خطوة إلى الوراء في حياتك |
Tritt einen Schritt zurück und gönn deiner Mutter eine Pause, okay. | TED | عودي خطوة للوراء .. وارحمي والدتك قليلاً |
Wenn wir uns das also ansehen, und einen Schritt zurück machen, was ich glaube, ist dass die aktuelle Krise auf jeden Fall real ist. | TED | لذا فعندما نرى ذلك نخطو إلى الخلف ما أعتقده هو أن الأزمة الموجودة اليوم هي أزمة حقيقية بالفعل |
Geh mal einen Schritt zurück, ich kann nichts sehen. | Open Subtitles | أرجعي للخلف قليلاً أنا لا أستطيع أن أرى شيئاً |
Geh mal einen Schritt zurück, ich kann nichts sehen. | Open Subtitles | أرجعي للخلف قليلاً أنا لا أستطيع أن أرى شيئاً |
Wenn ich etwas Falsches sage, gehst du einen Schritt zurück, auf die Tür zu. | Open Subtitles | و إذا ما سأقوله خطأ ترجع خطوة واحدة للخلف باتجاه الباب |
Deswegen bist du so leicht zu lieben,... aber manchmal ist es einfach das Beste, einfach einen Schritt zurück zu treten. | Open Subtitles | إنه أحد الأسباب أنه من السهل أن تحُب ولكن بعض الأحيان افضل ما يمكنك فعله أن تتراجع للخلف |
Überall anders wirst du einen Schritt zurück sein. | Open Subtitles | أي مكان أخر تذهبين اليه سيكون خطوه للخلف |
Gehen wir einen Schritt zurück -- das ist eigentlich eine Metapher -- und sehen, was wir machen. | TED | لذا دعونا نأخذ خطوة للخلف ... وهذه فعلياً استعارة، أخذ خطوة للخلف ... ونلقي نظرة على ما نفعله. |
Ma'am, Sie müssen einen Schritt zurück treten. | Open Subtitles | سيدتي , عليك الرجوع خطوة للخلف |
Ja, nun, ich glaube, ich habe einen riesigen Schritt zurück gemacht und damit meine Sie-haftigkeit respektlos behandelt. | Open Subtitles | أظن أنني اخذت خطوة كبيرة للخلف وازدرأت "نسائيّتي" |
müssen Sie sich selbst dazu zwingen, einen Schritt zurück zu machen. | Open Subtitles | فعليك إجبار نفسك على التراجع خطوة للخلف |
Warum tretet ihr nicht einen Schritt zurück, Ladies? | Open Subtitles | لما لا تأخذن خطوة للخلف يا آنسات؟ |
Aber... wie auch immer... warum gehen wir nicht einen Schritt zurück und fangen mit einer Farbe an? | Open Subtitles | ...ولكن على كل حال لِمَ لا نخطو خطوة للخلف ونبدء بلون الغرفة؟ |
In solchen Augenblicken... tritt man als Künstler... einen Schritt zurück und betrachtet das große Ganze. | Open Subtitles | لحظات كهذه... كفنان، تجعلك تتراجع خطوة إلى الوراء -وتنظر إلى الصورة الكبيرة . |
Es ist wirklich ein Schritt zurück. Sie verdienen im Jahr 5.000 weniger. | Open Subtitles | ولكنها خطوة للوراء وخفضة 5,000 دولار فى الراتب السنوى |
"Er machte einen Schritt zurück, als ich näher kam, um ihm zu sagen, dass es mir gefiel, wie seine Geigenmusik den Lärm der Pressluft-Hämmer von der Baustelle ertränkte." | Open Subtitles | مسافة. لقد تراجع خطوة للوراء عندما اقتربت منه لأقول لقد أعجبتني طريقة موسيقي الكمان الخاصة به |
Gehen wir einen Schritt zurück oder nehmen eine kalte Dusche, was auch immer. Über Liebe hat die Menschheit in ihrer ganzen Geschichte wohl am meisten nachgedacht. | TED | العودة إلى الخلف قليلا، أو أخذ حمام باردا، أيا يكن، الحب ربما هو أكثر الأشياء التي تم التفكير فيها في كل تاريخ البشرية. |
Nachdem wir uns Haftungsansprüchen stellen mussten, sind wir erst einen Schritt zurück getreten und dann noch einen … Leider ist da, wo Haftung ist, was glauben Sie? Macht. | TED | لذا ، كلما واجهنا المسؤولية, تراجعنا إلى الخلف أكثر فأكثر, وللأسف، حيث تتواجد مسؤولية، خمنوا ما يتواجد معها... القوة. |