"schuldgefühl" - Traduction Allemand en Arabe

    • بالذنب
        
    • الذنب
        
    • ذنب
        
    Und das andere ist unglaubliches Schuldgefühl. TED وكان الاحساس الآخر هو شعورا غير معقول بالذنب.
    Wenn ich nur kein Schuldgefühl hätte, Annie zu bitten, auszuziehen. Open Subtitles لو أنني فقط لا أشعر بالذنب لطلبت من آني مغادرة المنزل
    Aber der Grund dazu muss der richtige sein. Nicht Schuldgefühl wegen Mickey. Open Subtitles ولكنك يجب أن تريد أن تفعل هذا للأسباب الصحيحة ليس لأجل الشعور بالذنب حيال ميكى
    Das war meine Art und Weise, um mich von dem konfuzianischen Schuldgefühl zu befreien und die Beziehung zu meinen Eltern zu erneuern. TED لذا أصبحت أداتي للخروج من مصيدة الذنب الكونفوشيوسي وأيضا لاستئناف علاقتي مع والدي
    Das Schuldgefühl, das jeder Auswärtige empfindet... wenn er seinen Geist nicht jede verdammte Sekunde weiterbildet. Open Subtitles الذنب الذي يشعر به كل من كان من خارج المدينة اذا لم يطور عقله كل لحظة
    Soll ich aus weißem Schuldgefühl vergessen, dass ich Geschäftsmann bin? Open Subtitles هل عقدة ذنب البيض هذه سجعلني أنسى أني أدير عمل هنا؟
    Und trotz Schuldgefühl kann ich mich nicht auch noch um andere sorgen. Open Subtitles وأشعر بالذنب لأنني لست قلقة أكثر علي الآخرين ولكن ليس لدي ما يكفي
    Ihr Schuldgefühl ist pervers und disqualifiziert Sie als Ärztin. Open Subtitles شعورك بالذنب إنه أحمق و يجعلك طبيبة سيئة
    Du hast nur ihr Schuldgefühl die Arbeit machen lassen. Open Subtitles فقط عليك أن تدع الشعور بالذنب يقوم بعمله
    Aber vielleicht wird es durch das Schuldgefühl nur noch schmutziger und besser... Open Subtitles لكن ربما يكون ذلك الإحساس بالذنب . . سبباً في جعل تلك العلاقة أكثر سخونة و
    Dein Schuldgefühl ist der einzige Unterschied zwischen dir und diesen Tieren. Open Subtitles أنت محظوظ أن تشعر بالذنب. هذا ما يفرق بينك وبين الحيوانات الآن.
    Ich weiß, im Laufe der Jahre, hast du durch deine eigenen Mühen gelitten und du kannst dich auf ein tiefes Schuldgefühl beziehen. Open Subtitles أعلم أنه عبر السنين عانيت من محنك الخاصة ويمكنك أن تنسبي شعورك العميق بالذنب
    Da spricht vielleicht dein Schuldgefühl. Open Subtitles قد يكون هذا كلامًا ناجمًا عن إحساسك بالذنب
    Ich weiß nicht, was du unterlassen hast oder hättest tun sollen, aber das Schuldgefühl das Schuldgefühl zeigt dir, dass deine Arbeit noch nicht getan ist. Open Subtitles لا أعلم ما لم تفعله، أو ما الذي كان يجب عليك فعله.. لكن الشعور بالذنب.. الشعور بالذنب..
    Leidenschaftlicher Sex, Streicheleinheiten fürs Ego, Abschied ohne Schuldgefühl. Open Subtitles غرام ملتهب ، الكثير من ارضاء الذات وفراق خالي من الذنب
    Und dieses Schuldgefühl kann einen zerreißen, aber vertrau mir, Mann, du musst die Kontrolle darüber erlangen, sonst wird es dich innerlich zerreißen. Open Subtitles وهذا الذنب قد يدمرك لكن ثق بي يا رجل عليك التحكم بذلك
    Schuld ist eine komische Sache... es gibt nichts, was so schlimm ist, dass man es mit ein wenig Schuld nicht noch schlimmer machen kann und es gibt nichts, was so gut ist, dass man es durch ein bisschen Schuldgefühl nicht noch interessanter machen kann. Open Subtitles شئ مضحك بخصوص الذنب... ليس هناك من شئ سي لا تستطيع ان تضيف عليه القليل من الذنب .. فيصبح اكثر سوءا
    Willst du eine LP machen um, es zu bestätigen oder ist ein Schuldgefühl genug, um Rezepte auszufüllen? Open Subtitles -حسنٌ أتريدُ بزلاً قطنياً للتأكيد أم أنّ الذنب عرضٌ كافٍ للبدء بالعلاج؟
    Schweigend waren sie überein gekommen, dass, solange Grace die Pedale trat, Martha ohne Schuldgefühl spielen konnte. Open Subtitles والآن هم ضمنياً وافقوا على ذلك طالما كَانَت غرايس التي تدوس على الدواسات، تستطيع مارثا أن تعلب بدون الشعور بأيّ ذنب.
    Ohne jede Vergangenheit oder jedes Schuldgefühl. Hatten Sie mal Sex mit einer völlig Fremden? Open Subtitles انت تعرف، عندما لا يكون هناك ماضى لا يكون ذنب
    Jedenfalls, auf mein Kommando wird euer Hundefreund hier seine übersinnliche Wahrnehmungen dazu benutzen das Schuldgefühl des Mörders auszuschnüffeln. Open Subtitles مهما يكن، عند أمري، صديقنا الكلبيّ هنا سيستخدم ما لديه من إدراك خارج الحواس ليشمّ رائحة ذنب القاتل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus