Es ist viel einfacher, nur den Schutt wegzuschaffen, als selbst alles niederzureißen. | Open Subtitles | من السهل البناء فوق الحطام من أن نهدم كلّ شيء بأنفسنا |
Es ist viel einfacher, nur den Schutt wegzuschaffen, als selbst alles niederzureißen. | Open Subtitles | من السهل البناء فوق الحطام من أن نهدم كلّ شيء بأنفسنا |
Soweit wir es durch die Wolken von Staub und Schutt sehen können, funktioniert dieser verrückte Plan. | Open Subtitles | كما يمكننا ان نقول الآن من خلال السحب من الركام يبدو أن الخطة قد فلحت |
So blockieren wir die Fugen nicht mit Schutt. | Open Subtitles | بهذا سنضمن عدم وصول الركام إلى اخدود الماء |
Die Kollegen ihres Mannes hatten ihre Fotos bei der örtlichen Feuerwehr im Schutt gefunden, weit weg von dort, wo ihr Haus gestanden hatte, und sie hatten ihn erkannt. | TED | تم العثور على صور لها من طرف زملاء زوجها في قسم إطفاء محلي في الأنقاض بعيدا جدا من حيث كان منزلهم، وقد تعرفوا عليه. |
Menschen, die unter 30 Mio. Tonnen Schutt begraben liegen. | TED | الناس مدفونين تحت 30 مليون طن من الأنقاض. |
Wir graben nach unten, verteilen den Schutt ohne Haufen, und dann geht's geradeaus. | Open Subtitles | ثم نحفر للإسفل 3 أقدام , ثم نزيل التراب نبعثرة حتى لا يصبح كومة ثم نذهب للخارج مباشرة |
Er war 21 Tage lang unter Schutt vergraben und hat überlebt. | Open Subtitles | كان مدفوناً تحت الانقاض لمدة 21 يوم وقد نجى |
Schutz zu finden ist besonders wichtig, wenn der Feuerball in Bodennähe auftritt, da er tausende Tonnen Schmutz und Schutt mehrere Kilometer in die Atmosphäre schleudert. | TED | العثور على مأوى مهم بشكل خاص إذا حدثت كرة النار بالقرب من الأرض، لأنها ستسحب آلاف الأطنان من الأوساخ والحطام عدة كيلومترات في الغلاف الجوي. |
Obendrein zieht das Wasser beim Rückzug diesen neuen Schutt und alles andere mit sich, was ihm unglücklicherweise in die Quere kommt. | TED | وكأن هذا ليس كافيًا، بعد ذلك سيتراجع الماء، ساحبًا معه الحطام الذي أحدثه، وأي شيء، أو أي شخص، لسوء الحظ وقع في طريقه. |
Haben den Schutt weggeräumt. Haben die Fackeln so angebracht wie du es wolltest. Jetzt kommen wir runter. | Open Subtitles | أبعدت الحطام ، أرسيت البطاريات كما طلبت ، يمكننا الهبوط الآن. |
Die Schutt hindert uns daran, an die nötige Steuerung zu gelangen. | Open Subtitles | الحطام يمنعنا من الوصول لأدوات التحكّم الاساسية |
So viel Schutt und Trümmer werden eine Herausforderung, um nach Fingerabdrücken zu suchen. | Open Subtitles | الكثير من الحطام والشظايا، سيكون من الصعب الحصول على بصمات. |
Im Lager selbst sahen wir eine große Menge Schutt. | Open Subtitles | داخل المخيم رأينا كمّيات كبيرة من الركام |
Es wird 10.000 Jahre dauern, bis man den radioaktiven Schutt wieder betreten kann. | Open Subtitles | ستمضي عشرة آلاف سنة قبل أن يتمكن أحدٌ من وطأ ذاك الركام المشع مجدداً. |
...bis man den radioaktiven Schutt wieder betreten kann. | Open Subtitles | قبل أن يتمكن أحد من وطأ ذاك الركام المشع مجدداً. |
Es wird 10.000 Jahre dauern, bis man den radioaktiven Schutt wieder betreten kann. | Open Subtitles | ستمضي عشرة آلاف سنة قبل أن يتمكن أحد من وطأ هذا الركام المشع مجدداً. |
Der Schutt dämpfte die Wucht der Kugeln besser als die feste Mauer. | TED | امتصت الأنقاض صدمات المدفعية أفضل من الأسوار الصلبة |
Die Hälfte der anderen Stadtviertel liegt in Schutt und Asche. | TED | نصف الأحياء الأخرى في المدينة هي الآن تحت الأنقاض. |
Stellen Sie sich die Trümmer vor, falls ein Unfall geschieht: tausende kleine Stücke von Schutt, die zu neuen Hindernissen werden. | TED | تخيلوا حجم الأنقاض المنتشرة في كل مكان لو حدث اصطدام، الآلاف من الأجزاء الصغيرة من الأنقاض ستصبح عقبات جديدة. |
Wir können den Schutt weder verschwinden lassen noch essen. | Open Subtitles | لا يمكننا تدمير التراب و لا يمكننا أكلة أيضاً |
Colin, das Übliche. Eric, wie werden wir den Schutt los? | Open Subtitles | كولن" ستقوم بعملك المعتاد" إيرك" هل فكرت كيف سنتخلص من التراب ؟" |
Hier sehen Sie einen ersten Prototyp unserer Kameraratte, einer Ratte mit einem Rattenrucksack, ausgestattet mit einer Kamera, die unter Schutt eingesetzt werden kann, um Verunglückte nach einem Erdbeben usw. aufzuspüren. | TED | هنا هو النموذج الأول من الجرذان بكاميرا، وهو الجرذ على ظهره حقيبة مع الكاميرا التي يمكن تذهب تحت الانقاض للكشف عن ضحايا بعد الزلزال، وهلم جرا. |
Als die Flugzeuge einschlugen und die Türme einfielen, empfanden viele dieser Frauen den gleichen Horror wie andere Überlebende dieser Katastrophe - das unermessliche Chaos und Durcheinander, die undurchdringlichen Wolken von Schutt und möglicherweise giftigem Staub, die beklemmende Angst ums Überleben. | TED | عندما ضربت الطائرات وانهارت الأبراج، أصاب العديد من هؤلاء النساء نفس القدر من الرعب الذي أصاب أشخاصا آخرين نجوا من الكارثة -- في تلك الفوضى العارمة والارتباك، الغيوم المتساقطة من الغبار والحطام الذي يمكن أن يكون سامّا، يشتد خوفهم خشية فقدان حياتهم. |