Mein Mann ist in der Schweiz, er braucht ja nichts zu erfahren. | Open Subtitles | زوجي في سويسرا. وهو لا يحتاج أن يعرف عن هذا الأمر. |
Dann das Schulschiff, danach die Lehre als Koch in der Schweiz... | Open Subtitles | ثم في منحتك الدراسية ومن ثم مدرسة خاصة في سويسرا |
Während des 2. Weltkrieges arbeitete ein Amerikaner für eine Bank in der Schweiz. | Open Subtitles | خلال الحرب العالمية الثانية كان هنالك أمريكي يعمل في بنك في سويسرا |
St. Vincent und die Grenadinen, Suriname und die Schweiz als Mitglieder des Informationsausschusses begrüßend, | UN | وإذ ترحب بعضوية سانت فنسنت وجزر غرينادين وسورينام وسويسرا في لجنة الإعلام، |
Chris wollte in die Schweiz. Sie änderte das in den Tschad. | Open Subtitles | كريس أراد الذهاب الى سويسرا و هي غيرته الى تشاد |
Dieses Unterthema hat auch die Schweiz vorgeschlagen. | UN | وقد كان هذا الموضوع الفرعي من اقتراح سويسرا أيضا. |
mit dem Ausdruck ihres tief empfundenen Dankes an die Regierung der Schweiz für die Organisation der fünften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien und ihrer Sonderveranstaltungen in Genf, | UN | وإذ تعرب عن بالغ تقديرها لحكومة سويسرا على تنظيم الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف وأحداثها الخاصة في جنيف، |
unter Begrüßung der Aufnahme der Schweiz und Timor-Lestes in die Vereinten Nationen, | UN | وإذ ترحب بانضمام سويسرا وتيمور - ليشتي إلى عضوية الأمم المتحدة، |
So klebte ich zum Beispiel das Foto vom Minarett in der Schweiz an, ein paar Wochen nachdem sie für ein Gesetz gestimmt haben, das Minarette im Land verbietet. | TED | على سبيل المثال, الصقت صورة مئذنة في سويسرا بعد عدة اسابيع من التصويت على قرار يحظر الماذن في البلاد |
Ich wurde in der Schweiz geboren und wuchs in Ghana, Westafrika auf. | TED | لقد ولدت في سويسرا ونشأت في غانا، في غرب أفريقيا. |
Und kurz darauf verließen wir das Land und kehrten in die Schweiz zurück. | TED | وبعدها بفترة قصيرة، غادرنا البلاد، وعدنا إلى سويسرا. |
Lydia ist eine 66-jährige Landwirtin aus der Schweiz. | TED | ليديا هي مزارعة في السادسة والستين من العمر في سويسرا. |
Unseren ersten Prototypen bauten wir in der Schweiz. | TED | بنينا أول نموذج أولى من الطائرات بلا طيار في سويسرا. |
Er ist höher als in Norwegen, der Schweiz oder Schweden. | TED | وذلك أعلي من النرويج، أو سويسرا أو السويد. |
Sogar die Schweiz, tut mir Leid, Bruno, muss daran arbeiten. | TED | حتى، أنا آسف لقول ذلك، برونو، سويسرا لديها عمل للقيام به. |
Damit Sie einsehen, wie ernst ich all das nehme, habe ich die Patente mitgebracht, die Patentschriften für einige dieser Werke, denn ich habe meine Arbeitsmethoden bei dem Eidgenössischen Amt für Geistiges Eigentum in Bern, Schweiz, patentieren lassen. | TED | ولكي تدركوا كم أن جاد في هذا الموضوع أحضرت لكم براءات الاختراع، ومواصفات بعض هذه الأعمال لأني قد حصلت على براءات اختراع لأساليب العمل الخاصة بي في أيدجينوسيشى أمت فيور جايستيشيس في برن، سويسرا. |
Ich bin hocherfreut, Osttimor und die Schweiz als neue Mitglieder begrüßen zu können, wodurch die Mitgliederzahl der Vereinten Nationen auf 191 wächst. | UN | ويسعدني أن أرحب بتيمور الشرقية وسويسرا عضوين جديدين، مما سيصل بعدد أعضاء الأمم المتحدة إلى مائة وواحد وتسعين. |
Dann Frankreich, die Schweiz, Deutschland, Kanada, Großbritannien und Nordirland, und auf Platz eins weltweit sind die USA. | TED | ثم فرنسا وسويسرا وألمانيا وكندا والمملكة المتحدة، والوجهة العالمية الأولى هي أمريكا. |
Bestimmt nicht, aber ich werde dir die Kunstmessen in Miami und der Schweiz geben. | Open Subtitles | أبدآ, ولكن شوف اعطيك بازل الفن في ميامي وسويسرا. |
Wir errichteten auch Kommunikationssysteme in abgelegenen Flüchtlingszentren in der Schweiz und in Griechenland. | TED | كما قمنا بإنشاء أنظمة اتصالات في مراكز اللاجئين البعيدة الموجودة بسويسرا واليونان. |
Die Schweiz misst der Stärkung der Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene große Bedeutung bei. | UN | تحظى سيادة القانون في السويد بأهمية قصوى على الصعيد الوطني وكذلك في العلاقات الدولية. |
Und als Motivation verwendeten wir die stärksten Pharmazeutika, die die Schweiz zu bieten hat: feinste Schweizer Schokolade. | TED | ومن أجل التحريض, قمنا باستخدام ما أعتقد أنه أقوى منتج دوائي سويسري: الشوكولا السويسرية |
Ich werde die Schweiz sein, was euch angeht. | Open Subtitles | سأكون سويسرية لعينة بقدر ما تعنيه حسناً ؟ |
Die Banque Réal de Genève würde nur mit einer ausländischen Justizbehörde kooperieren, wenn die verfolgte Straftat auch in der Schweiz strafbar wäre. | Open Subtitles | الحالة الوحيدة إللي بنك جينيف الملكي هيساعد فيها جهة قانونية أجنبية هي لو كانت الجريمة إللي بيحققوا فيها |
Ich bin neutral, wie die Schweiz! | Open Subtitles | أنا محايد مثل سويسرا |
- Das Geld ist schon in der Schweiz. | Open Subtitles | المال الخاص بك هو بالفعل في حسابك المصرفي السويسري. |
Wenn ein Land ein starkes, positives Image hat, wie Deutschland, Schweden oder die Schweiz, ist alles einfach und günstig. | TED | إذا كانت الدولة تمتلك صورة إيجابية عظيمة، مثل ألمانيا أو السويد أو سويسرا، كل شيء سيكون سهلا ورخيصا. |