Nun, als ich ein junger Mann war, vor 40 Jahren, war das Land sehr,sehr arm mit sehr, sehr vielen Menschen die in Armut leben. | TED | عندما كنت شاباً .. منذ اربعين عام مضت كانت الدولة فقيرة جداً .. جداً كان هناك الكثير ممن يعشيون في فقر متقع |
Dies ist seit sehr sehr langer Zeit in meiner Familie gewesen. | Open Subtitles | لقد كان هذا موجودا في عائلتي لفترة طويلة جداً جداً. |
Wir sind sehr, sehr früh. Vielen Dank. | TED | نحن في وقت مبكر جداً جداً. شكراً جزيلاً لكم. |
und wie die Kamera lügen kann. Und es ist sehr, sehr einfach, mit einer Massenbombardierung von Bildern die Unwahrheit zu erzählen. | TED | والكاميرا بأستطاعتها ان تكذب وتجعله سهل جدا, جدا وبهذا القصف الشامل الذي تفعله الصور لقول ما هو غير الحقيقة |
Es ist wie ein Virus. Es scheint sich unbemerkt sehr, sehr schnell zu verbreiten. | TED | انه على نمط الفيروسات. ويبدو تحت الرادار أنه ينتشر بسرعة كبيرة جدا جدا |
Das ist ein sehr, sehr niedriges Niveau, um aus dem Gesundheitssystem entlassen zu werden. | TED | وهذا مستوى ضعيفٌ جداً جداً كي أُطرد من نظام الرعاية الصحية. |
wenn Sie Anfänger sind, geben wir Ihnen sehr, sehr einfache Sätze. | TED | اذا كنت مبتدئ, نعطيك جمل بسيطة جداً جداً |
Es gibt natürlich eine Menge sehr einfache Sätze im Web. Wir geben Ihnen sehr, sehr einfache Sätze | TED | يوجد هناك بالطبع الكثير من الجمل البسيطة جدا في مواقع الانترنت نعطيك جمل بسيطة جداً جداً |
Aber Rentner sind angeblich sehr, sehr glücklich, während Arbeitslose außerordentlich unglücklich und deprimiert sind. | TED | ولكن التقارير تشير الى ان المتقاعدين سعداء جداً جداً بينما العاطلين هم الاشد تعاسةً واحباطاً بصورة استثنائية |
hatten alle ein sehr, sehr robustes Gitter, an dem praktisch jede Idee aufgehängt werden konnte. | TED | كلهم لديهم شبكة عمل قوية جداً جداً والتي من الممكن عملياً تعليق كل فكرة عليها |
davon ausgeht, dass es eine sehr, sehr gute Suchmaschine ist. | TED | فإن الناس تفترض انك محرك بحث جيد جداً جداً |
als ein sehr, sehr kleiner Einzeller. Man muss von Beginn an leben, überleben, sich fortpflanzen. | TED | كمخلوق صغير جداً جداً وحيد الخلية، وأساساً يجب عليك العيش والبقاء والتكاثر. |
Aber Probiotika sind sozusagen eine sehr, sehr einfache Lösung. | TED | لكن البروبيوتيك هي تقريباً حل نوعاً ما جداً جداً بسيط. |
Ich bin sehr froh und fühle mich geehrt, unter sehr, sehr innovativen und intelligenten Menschen zu sein. | TED | أنا سعيدُ جداً ومُشرَف ﻷكون بين أناس أذكياء جداً جداً. |
Ich möchte dies an zwei Designbeispielen verdeutlichen, die vor dem Hintergrund einer Wirtschaft mit sehr, sehr klaren Grenzen entstanden sind. | TED | وأريد أن أثير هذه النقطة من خلال إظهار مثالين من تصميم نابع من الحس الاقتصادي – بحدود جداً جداً واضحة. |
Diese Fotos wurden an verschiedenen Orten platziert. Viele Guerrilleros kamen zurück. Das war wirklich sehr, sehr schön. | TED | ووضعت هذه الصور في أماكن مختلفة كثيرة، وعاد العديد منهم، وكان ذلك جميلاً جداً جداً. |
Und danach wurde Vulgarien ein freies Land und alle Kinder lachten und spielten in der Sonne und waren sehr, sehr, sehr glücklich. | Open Subtitles | ومن ثم, بعد ذلك اصبحت فولجاريا دوله حره وكل الاطفال اخذوا يلعبون ويضحكون مع شروق الشمس وكانوا سعداء جدا جدا |
In dem Fall, teilt Seiner Majestät mit, dass ich sehr, sehr dankbar bin. | Open Subtitles | في هذه الحالة من فضلك قل لجلالته بانني ممتنة جدا, جدا له |
Nur sehr, sehr wenige Dinge sind so dringend, dass sie in dieser Sekunde gleich gemacht oder beantwortet werden müssen. | TED | وهناك قليل جدا جدا من الامور العاجله التي يجب ان تحدث , و تحتاج لإجابه في لحظتها. |
Verkehrsstaus sind nur ein Symptom dieser Herausforderung, sie sind zwar wirklich sehr, sehr unangenehm, aber auch nicht mehr. | TED | الاختناقات المرورية هي علامة واحدة من هذا التحدي وهي غير مريحة جدا جدا لكن هذا واقعها |