"seinen traum" - Traduction Allemand en Arabe

    • حلمه
        
    • بحلمه
        
    • حُلمه
        
    • الحلم
        
    Hier lebt CB1 gerade seinen Traum in Japan, kontrolliert von der Gehirnaktivität eines Primaten. TED هذا هو CB1 محقّقا حلمه في اليابان تحت سيطرة نشاط دماغ إحدى الرّئيسيّات.
    Und auf der obersten Etage war eine Kindertagesstätte, wo es jedem Kind freigestellt war, seinen Traum zu verwirklichen. Open Subtitles وفي أعلى طابق صنعت حضانة للأطفال حيث اتبع كل طفل حلمه بحرية
    Er verfolgt seinen Traum, Psychiater zu werden,... aber das bedeutet mehr Ausbildung und ich will nicht, dass er die ganze Zeit nebenher arbeitet. Open Subtitles إنه يسعى وراء حلمه ليصبحطبيبنفسي، و لكن هذا يعني المزيد من التدريب و أنا فقط لا أريده أن يترنح في كل وقت
    Aber ich frage mich, wenn er die Wahl hätte, würde er seinen Traum opfern, aus reiner Loyalität zu Ihnen? Open Subtitles لكنني أتسائل لو أضطر هو للإختيار هل كان سيضحي بحلمه بدافه ولاءه لك؟
    Yong-hyun muss mich in seinen Traum zurückbringen! Open Subtitles يجب على يونغ هيون أن يستدعيني داخل حُلمه!
    Man muss Mut haben, um seinen Traum zu verfolgen. Open Subtitles أعتقد أن هذا رائع من الشجاعة أن يتبع المرء حلمه
    Indem wir ihn und seinen Traum im Stich lassen, das fortgeschrittenste Schlafsystem der menschlichen Geschichte zu erschaffen? Open Subtitles بأن نتخلى عنه وعن حلمه في إختراع أحدث نظام نوم في تاريخ البشرية؟
    Als ich ihn fragte warum er seinen Traum aufgegeben hatte, sagte er, dass er strippte weil er so dringend Geld brauchte. Open Subtitles عندما واجهته بشأن تخلّيه عن حلمه قال أنّه متعرٍّ لأنّه كان يائساً جداً من أجل الحصول على المال
    Ein junger Mann sollte nicht seinen Traum aufgeben, weil sein Vater kein Geschäft führen kann. Open Subtitles على الشاب ألا يتخلى عن حلمه لمجرد أن أباه عاجز عن مواصلة عمل
    Seine Karriere ist aufgrund einer Heroinsucht entgleist, aber jetzt ist er clean und nüchtern, und verfolgt mit 83 noch immer seinen Traum. Open Subtitles لقد تأخر عن الشهرة بسبب ادمانه على الهيروين ولكنه الان متزن و مقلع عن الهيروين عمره 83 ولا زال يريد تحقيق حلمه
    Ich kann einfach nicht mehr seinen Traum leben und ihn bewundern. Open Subtitles .. لا أستطيع أن أتحمل أكثر بأن أكون جزءاً من حلمه العيش من أجل هدفٍ
    Schlaflose Nächte, verpasster Urlaub, und das alles um seinen Traum zu verwirklichen. Open Subtitles ،ليالٍ ساهرة ،إجازات مفوتّة .وكل ذلك من أجل تحقيق حلمه
    Er wird nicht für jemanden, den er kaum kennt, seinen Traum aufgeben. Open Subtitles لا أستطيع أنْ أطلب منه التخلّي عن حلمه مِنْ أجل فتاةٍ التقاها للتوّ
    Als er erwacht, seinen Traum noch frisch im Gedächtnis, schläft sein Baby unten. Open Subtitles ♪ كما انه ينتظر، حلمه جديدة داخل رأسه ♪ ♪ صاحب الطفل نائما تحت ♪
    Wenn ich deinem Vater nicht helfen kann, seinen Traum zu verwirklichen, dann musst du das für mich machen. Open Subtitles إذا لم يكن بإستطاعتكِ التواجد هناك لمساعدة والدك لتحقيق حلمه يجب أن تكوني هناك لأجلي
    Und wenn Sie einem Spieler Geld aus der Hand nehmen, ihm seinen Traum wegnehmen, gibt es nur eine Art, wie diese Geschichte endet. Open Subtitles وإذا قمت بسحب النقود من يد مدمن القمار وحطمّت حلمه ليس هنالك نهاية أخرى لهذه القصة
    Um seinen Traum, Fleischersatz zu liefern, Open Subtitles و اختفى تماماً عن الواجهة. لمتابعة حلمه في تسليم,
    Und ich wollte ihn wissen lassen, wenn er immer noch an seinen Traum glaubt, tu ich das auch. Open Subtitles إذا اردته ان يعلم ما إذا مازال يؤمن بحلمه, فساؤمن به أنا ايضاً
    Ich glaubte nie an seinen Traum. Open Subtitles لم أؤمن مطلقا بحلمه
    Niemand hat wirklich verstanden, was er im Kopf hatte - außer Ada Lovelace - und er nahm seinen Traum mit bis ins Grab. TED لم يفهم أحد حقيقة ما كان يجول في ذهنه بإستثناء أدا لوفليس, ومات محاولا إنجاز ذلك الحلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus