"seit ein paar" - Traduction Allemand en Arabe

    • منذ بضعة
        
    • منذ عدة
        
    • منذ بضع
        
    • لعدّة
        
    • القليلة
        
    • منذ عدّة
        
    • قبل بضعة
        
    Ich behandle Savannah erst seit ein paar Monaten. Open Subtitles و كما ترى انا دكتورة سافانا منذ بضعة اشهر فقط
    Schon seit ein paar Monaten. Open Subtitles نجحوا منذ بضعة أشهر في التسلل إلى قيادة الائتلاف
    Erst seit ein paar Wochen. Kann ich einen Muffin haben? Open Subtitles لا, إلتقينا منذ بضعة أسابيع هل يمكنني الحصول على الكعكة
    Es ist meine Schuld. Ich hätte dir sagen müssen, dass er seit ein paar Wochen draußen ist. Open Subtitles انه خطاي ، كان من المفترض ان اخبرك انه افرج عنه منذ عدة اسابيع
    Ich komme erst seit ein paar Wochen her. Open Subtitles لا, ليس بعد لم أحضر عنده إلا منذ عدة أسابيع
    House hatte Recht. sie kann erst seit ein paar Jahren Hep-C gehabt haben. Open Subtitles هاوس محق قد تكون مصابة بالتهاب الكبد سي منذ بضع سنوات
    Ich habe mir gedacht, wir sind seit ein paar Wochen zusammen, und ich weiß nicht viel über dich. Open Subtitles أتعلمين ماذا، لقد كنتُ أفكّر لقد كنّنا نقوم بـ هذا لعدّة أسابيع، وأنا لا أعرف الكثير عنكِ.
    seit ein paar Jahren lebe ich in einer Wohngemeinschaft. TED على مدى السنوات القليلة الماضية، أعيشُ في مجتمع يتقاسمُ منازله.
    Wir dachten auch, dass er seit ein paar Tagen über den Berg ist. Open Subtitles لقد ظننا أنه خرج من مرحله الخطر منذ عدّة أيام، أيضاً.
    Tut mir leid, unser Telefon ist seit ein paar Tagen ohne Anschluss. Open Subtitles أنا آسف ، لم يعد هاتفنا . قيد الخدمة منذ بضعة أيام
    Das Schleppen ist jetzt seit ein paar Wochen ein leidenschaftliches Projekt von mir. Open Subtitles تهريب المهاجرين غير الشرعيّين مشروع كنت شغوفاً به منذ بضعة أسابيع
    Es ist nur ihre Facebook-Seite und wir gehen erst seit ein paar Wochen aus. Open Subtitles إنها صفحتها على "فيس بوك" فحسب ،كما أننا نتواعد منذ بضعة أسابيع فقط
    Und wir treffen uns schon seit ein paar Wochen? Open Subtitles إذن نحن نرى بعضنا منذ بضعة أسابيع، صحيح ؟
    Er ist seit ein paar Tagen verschwunden. Ich kann ihn nicht mal auf seinem Telefon erreichen. Open Subtitles إنّه مالك هذا المنزل غائب منذ بضعة أيّام
    Hat direkt hier in der wissenschaftlichen Abteilung gearbeitet. Er wird seit ein paar Jahren vermisst. Open Subtitles عمل هنا في قسم العلماء، وقد فُقد منذ بضعة أعوام
    Wissen Sie, ich bin dort erst seit ein paar Monaten, aber ich kann Ihnen sagen, die haben ihre Finger überall drin. Open Subtitles أنا معهم منذ بضعة شهور وحسب لكن أنا هنا كي أقول لك أنَّ اياديهم تطال كل مكان
    Ich golfe seit ein paar Wochen. Open Subtitles ما الذي تفعلونه هنا؟ انا أمارس الغولف منذ بضعة أسابيع
    Wir sind doch erst seit ein paar Stunden dran und haben schon ein Dutzend Dreisterne. Open Subtitles نحن نعمل عليها منذ عدة ساعات , ربما نجد عدد كبير من القطع
    Du datest diesen Kerl doch erst seit ein paar Monaten. Open Subtitles أنتِ لم تواعدي ذلك الرجل منذ عدة أشهر فقط
    Meine Frau ist in einem Pflegeheim, schon seit ein paar Jahren. Open Subtitles زوجتي في مصحةٍ عقلية، وهي هناك منذ بضع سنوات
    Ich kann Sie schon seit ein paar Minuten hören. Open Subtitles لقد كنت قادرا على سماعكم لعدّة دقائق
    Ich war beim Anwesen der Sheks; seit ein paar Tagen bin ich wieder da. Open Subtitles أنا كنت إلى قصر شييك؛ عاد قبل بضعة أيام فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus