Wir versuchten herauszufinden, wo Shadi Mouaz getroffen hat, aber das haben wir nicht geschafft. | TED | حاولنا معرفة المكان الذي تقابل فيه شادي ومعاذ، ولكن لم نتمكّن من ذلك. |
Genau das passierte Shadi Omar Kataf und Mouaz Al Balkhi aus Syrien. | TED | وهذا ما حدث للسوريان شادي عمر خطاف ومعاذ البلخي. |
Am nächsten Tag ging er nach Calais und betrat gemeinsam mit Shadi Kataf um kurz vor acht Uhr am Abend ein Sportartikelgeschäft. | TED | وفي اليوم التالي، ذهب إلى كاليه، دخل إلى محلّ رياضي بضعة دقائق قبل 8 مساءً، مع شادي قطاف. |
Wir hörten zuerst von Shadi, nachdem sein Cousin aus Deutschland die arabische Übersetzung von Mouaz' Geschichte auf Facebook gelesen hatte. | TED | سمعنا في الأول عن شادي من إبن عمّه يعيش في ألمانيا، والذي قرأ ترجمة باللغة العربيّة لقصّة معاذ على موقع فيسبوك. |
Shadi war ein paar Jahre älter als Mouaz. Er wuchs ebenfalls in Damaskus auf. | TED | شادي أكبر من معاذ بسنتين، تربّى أيضا بدمشق. |
Und in dieser letzten verbliebenen Stabilität in Libyen fing Shadi zu tauchen an und schien die meiste Zeit unter Wasser zu verbringen. | TED | وفي خضم هذا الإستقرار المُتبقّي بليبيا، اختار شادي الغوص، وبدا أنه يقضي مُعظم وقته تحت الماء. |
Was von Shadi übrigblieb, wurde fast drei Monate später, 800 Kilometer weit weg in einem Tacheranzug in Norwegen gefunden. | TED | لقد تم إيجاد ما بقي من شادي ما يقارب 3 أشهر بعد ذلك، على بعد 800 كم ببدلة غطس على شاطئ النرويج. |
Shadi und seine Schwestern sind da weg. | TED | خرج شادي وشقيقاته من تلك المنطقة. |
Shadi und eine seiner Schwestern flohen nach Libyen. | TED | إذن فر شادي وإحدى شقيقاته إلى ليبيا. |
Wenn ich Shadi und Mouaz fragen könnte, in dem Moment, in dem sie in das eiskalte Wasser des Ärmelkanals stiegen, würden sie wahrscheinlich sagen: "Das ist das Risiko wert", denn sie konnten keine andere Möglichkeit mehr sehen. | TED | إذا كنت قادرا على سؤال شادي ومعاذ عن اللحظة التي اقتربا فيها من الماء البارد جدا لمياه القنال الإنجليزي سيجيبانني حتما، "هذا يستحق المخاطرة"، لأنه لن يكون لديهما خيار آخر. |