Ich ertrage denn Gedanken nicht, dass da draußen ein kleines Kind wäre, dass sich fragt, warum sein Vater es nicht liebt. | Open Subtitles | لا استطيع إحتمال التفكير بأنه سيكون هناك طفل صغير يتسائل عن سبب عدم حب والده له |
Habt ihr jemals einen Mann gesehen, der sich fragt, ob er alles haben kann? | Open Subtitles | هل سمعتم من قبل عن رجل يتسائل إن كان سيحضى به كله؟ |
Weshalb die Polizei sich fragt, ob Dr. Thalbro sich umgebracht hat. | Open Subtitles | لهذا السبب الشرطة يتسائل بشكل صحيح... إذا الدّكتور ثالبرو قتل نفسه. |
Das ist eine dieser Ideen, die so simpel und trotzdem brilliant ist, dass man sich fragt, warum das noch nie zuvor ausprobiert wurde. | TED | انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل. |
Nun, das meiste wird dazu benutzt, die Geheim- nisse des Universums zu entschlüsseln,... während der Rest sich fragt, warum ich diese Konversation mit euch führe. | Open Subtitles | أستخدم معظمه لاكتشاف أسرار الكون و تتساءل بقية فضولي عن سبب |
Wollen Sie wissen, was er sich fragt? | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف ما الذي يتسائل عنه؟ |
Wollen Sie wissen, was er sich fragt? | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف ما الذي يتسائل عنه؟ |
Zuerst sollten wir uns überlegen, wer... Bin ich der Einzige hier, der sich fragt, wer das ist? | Open Subtitles | ... أولاً , يجب علينا الإستعداد - أنا الشخص الوحيد الذي يتسائل , من يكون هذا .. |
Ich sage nur, dass Pope nicht der Einzige ist, der sich fragt, ob Tom eine menschliche Zeitbombe ist. | Open Subtitles | . أنا أقصد أن (بوب) لَيس الوَحيد الذى يتسائل ما إذا كان (توم) قُنبلة مُتحركة ؟ |
Das muss Andy sein, der sich fragt, ob ich heute Abend zum Sex vorbeikomme. | Open Subtitles | لابد من أنه (أندي) يتسائل إذا كنت سأذهب عنده الليلة لنمارس الجنس. |
In der Form, dass man sich fragt, ob es noch einen Grund gibt, um weiterzuleben. | Open Subtitles | مآسٍ من النوع الذي يجعلكَ تتساءل إن كان هنالك سبب يدفعكَ لمواصلة الحياة |
Ich bin nur eine unschuldige Frau, die sich fragt, ob dieser Schuhladen meine Texaco-Karte nimmt. | Open Subtitles | أنا لا أعرفكم أنا لست إلا امرأة بريئة تتساءل |
Aber es ist noch viel schlimmer, wenn man da die Tage zählt und sich fragt, ob das Ende der einen Qual den Anfang der nächsten bedeuten wird. | Open Subtitles | و لكنه أسوأ بكثير لو كنت هناك تنظر للروزنامة تتساءل إن كان نهاية معاناتك الاولى هو بداية معاناتك التالية |