Während Wachstum und Entwicklung in aufstrebenden Volkswirtschaften wie China weitergehen, werden sich die Menschen in zunehmendem Maße mit den Reicheren in den städtischen Ballungsgebieten ihrer Länder vergleichen. Die Erfolgreichen dieser Länder werden sich immer mehr mit Menschen in anderen Ländern vergleichen, die als noch erfolgreicher empfunden werden. | News-Commentary | ومع استمرار النمو والتنمية في الأنظمة الاقتصادية الناشئة مثل الصين، فلسوف يقارن الناس على نحو متزايد بين أنفسهم وبين الآخرين الأكثر منهم ثراءً في المراكز الحضرية في بلدانهم. كما ستقارن الشعوب الناجحة في هذه البلدان النجاح الذي حققته بنجاح شعوب دول أخرى تنظر إليها باعتبارها أكثر منها نجاحاً. |
Angesichts solcher Ergebnisse, die von den Vorhersagen der Politiker so stark abweichen, ist es nicht überraschend, dass in offiziellen Kreisen wenig Harmonie herrscht. Die Sichtweisen widersprechen sich immer mehr – und das auf eine erstaunlich offensichtliche und beunruhigende Weise. | News-Commentary | وفي ظل النتائج التي جاءت أدنى كثيراً من توقعات صانعي القرار السياسي، فمن غير المستغرب أن تفتقر الدوائر الرسمية إلى التناغم. فالروايات والتفاسير أصبحت متناقضة ومتضاربة على نحو متزايد ـ وعلى نحو صريح ومربك إلى حد يثير الدهشة. |
NEWPORT BEACH – Zur Beschreibung der sich immer mehr verschlimmernden Krise Europas wurden viele Metaphern verwendet. Für manche ist es fünf Minuten vor Mitternacht, andere sehen Europa als ein Auto, dass mit Vollgas in Richtung Abgrund rast. | News-Commentary | نيوبورت بيتش ــ عندما يتعلق الأمر بوصف الأزمة المتفاقمة في أوروبا، فإن الاستعارات وافرة. فيرى البعض أنه لم يتبق سوى خمس دقائق قبل منتصف الليل؛ ويرى آخرون أن أوروبا أصبحت أشبه بسيارة تندفع نحو حافة الهاوية. ويرى الجميع لحظة وجودية محفوفة بالمخاطر تقترب على نحو متزايد. |
Sie musste sich immer korrekt verhalten. | Open Subtitles | هي دائماً كان لا بُدَّ أنْ تَعمَلُ الشيء الصحيح. |
Aber er versteckte sich immer irgendwo darin. | Open Subtitles | لكنه دائماً كان يختبئ في مكان ما في الداخل |
sich immer überlegt, was mir gefallen könnte. | Open Subtitles | دائماً كان يفكر بما سيحلو لي |
Er meldete sich immer als Erster..." | Open Subtitles | " هو كَانَ دائما أول أَنْ يَتطوّعَ... " |
"Er meldete sich immer als Erster... " | Open Subtitles | " هو كَانَ دائما أول أَنْ يَتطوّعَ... " |