Folgendes würde passieren: Das Virus würde sich sehr, sehr schnell auf der ganzen Welt ausbreiten. | TED | هذا ما يمكنه أن يحدث. يمكنها الإنتشار في جميع أنحاء العالم بسرعة كبيرة جداً. |
Ich bin sicher, sein Sohn freut sich sehr über die Videobänder. | Open Subtitles | أنا واثق أن ابنه حتماً سعيد جداً بتلقي اشرطة الفيديو |
Manchmal, wenn Menschen sich sehr lieben, brauchen sie etwas Zeit für sich. | Open Subtitles | أحياناً عندما يحب الناس بعضهم البعض جداً, يحتاجون بعض الوقت منفصلين |
-Das stimmt nicht. -Schalt wieder ein. Die äußern sich sehr deutlich. | Open Subtitles | إذاً أعد تشغيل التلفاز، لكي تكون دقيقاً جداً في كلامك. |
Nun, wie sollte unsere Einstellung sein gegenüber dieser Welt, die wir sehen, wie sie sich sehr schnell entwickelt vor unseren Augen? | TED | كيف توجهنا يجب ان يكون تجاه العالم الذي نراه يتغير بسرعة كبيرة جداً ويسبقنا بذلك ؟ |
Schneidet man die Rinde auf, hat man dunkelroten Harz vor sich, der sich sehr gut zum Malen und Färben von Kleidungsmaterialien eignete. | TED | عند قطع اللحاء من هذا النوع ستجد مادة صمغية حمراء داكنة جداً, هذه المادة ممتازة للطلاء ولصباغة الالبسة. |
Neil Turok: Tendai kam also ans AIMS und machte sich sehr gut. | TED | نييل توروك : لذا حضرت تِندي آيمز , و أدت بشكلٍ جيد جداً. |
Die Forschung entwickelt sich sehr viel schneller als die Regulärien, die sie begleiten. | TED | إن هذا النوع من التقنية يتطور بشكل سريع جداً بالمقارنة مع الآليات التنظيمية التي تسيرها. |
Das ist bei heutigen modernen Konflikten ganz normal. Denn Kinder lassen sich sehr leicht in den Krieg schicken. | TED | وهذا عادي جداً الآن، للصراع في العصر الحديث. لأنه كان من السهل إستدراجهم للحروب. |
Genau als diese Federn fielen, machten sich sehr weit entfernt die Überlebenden vom Château de Selliny auf zur Rückkehr nach Paris. | Open Subtitles | تماما كما سقطت هذه الريش، ولكن بعيداً جداً. الناجون من قصر سيلليني. عادوا إلى باريس. |
Sie sagte, sie liebte dich sehr und, dass sie sich sehr freut, dich zu sehen. | Open Subtitles | و قالَت أنها تُحبكَ كثيراً و أنها مُتحمسة جداً لرُؤيتِك |
Dies war ein Test lhrer Katastropheneinsatzbereitschaft... und ich muss sagen, Sie alle haben sich sehr gut geschlagen. | Open Subtitles | هذا كان اختبار لاستجابة رد النظام لديكم في حالات الطوارئ, ويجي علي ان اقول ان أداءكم كان جيد جداً |
Jemanden, der sich sehr freuen wird, dich zu sehen, ok? | Open Subtitles | شخص سيكون سعيداً جداً جداً لرؤيتك ، حسناً ؟ |
Sie beide werden sich sehr gut kennen lernen. | Open Subtitles | أنتما الأثنان على وشك أن يصبح بينكما تعارف وثيق جداً, |
Unsere Situation könnte sich sehr bald ändern. | Open Subtitles | إسمع ، حالتنا ربما ستتغير قريباً جداً .. |
Der Premierminister verhält sich sehr loyal zu dir, MT. | Open Subtitles | لقد كانت رئيسة الوزراء مخلصة جداً لك عضو المجلس |
Meine Familie stand sich sehr nah. | Open Subtitles | أفراد عائلتي كانوا قريبين جداً إلى بعضهم البعض. |
Er hat sich sehr oft mit Farbverdünner zugedröhnt. | Open Subtitles | كان مثاراً جداً بسبب إستنشاقه لمخفف الطلاء |
Dein Dad hätte sich sehr gefreut, so ein großartiges Team zu coachen. | Open Subtitles | أعتقد بأن والدك سيكون سعيداً جداً بتدريب فريق كهذا |
Ich denke, der Sheriff wird sich sehr für dieses Video interessieren. | Open Subtitles | أظن بأن الشريف سيكون مهتم جداً لرؤية هذا الفيديو |