"sich umgebracht" - Traduction Allemand en Arabe

    • انتحرت
        
    • انتحر
        
    • إنتحرت
        
    • قتل نفسه
        
    • أنتحر
        
    • بقتل نفسه
        
    • بقتل نفسها
        
    • إنتحرا
        
    • أنتحرت
        
    der fluch hat begonnen du meinst sie hat sich umgebracht wegen den fluch von Bunshinsaba ? Open Subtitles لماذا تعتقدن أن هاي جي انتحرت فجأة ؟ لقد بدأت اللعنة أتقصدين أن انتحارها متعلق بلعنة البونشينسابا ؟
    Vielleicht war sie entschlossen, ihn zu bekämpfen. Das bedeutet nicht, dass sie sich umgebracht hat. Open Subtitles ولعلّها كانت مصمّمة على مكافحته، هذا لا يعني أنّها انتحرت
    Nein. Man hat meinen Vater in die Enge getrieben, und er hat sich umgebracht. Open Subtitles هذا غير حقيقي أبي ألصقت به التهمة وبسب الخزي انتحر
    Sie hatte dich sozusagen hierher gelockt und betäubt. Danach hat sie sich umgebracht, mit dir an ihrer Seite. Open Subtitles لقد أغوتك إلى هذا المكان, لقد أحضرتك ثم إنتحرت بجانبك
    Das geschah, nachdem ich gehört hatte, dass jemand, den ich flüchtig kannte, sich umgebracht hatte. TED وكان ذلك في الحقيقة بعد أن سمعتُ بأن شخصًا عرفته قليلًا قد قتل نفسه.
    Jack Edwards aus der Buchhaltung hat sich umgebracht. Open Subtitles تعرفي "جاك ادوارد" من الحسابات لقد أنتحر
    Und bevor sie eine Möglichkeit hatten, ihn zu konfrontieren... hat er sich umgebracht. Open Subtitles و .. حسنًا, قبل أن يحصلا على فرصة لمواجهته قام بقتل نفسه
    Sie wollen wissen, warum Ihre Schwester sich umgebracht hat. Open Subtitles أتريد أن تعرف لماذا قامت أختك بقتل نفسها
    Zwei sind jetzt im Knast, zwei haben sich umgebracht. Open Subtitles إثنان في السجن الآن، و إثنان إنتحرا.
    Ich hab den Brief geschrieben, nachdem sie sich umgebracht hatte. Open Subtitles لا ، لقد كتبت الرسالة بعدما سمعت أن المدربة بافليك انتحرت.
    Und das Mädchen, das er liebte, hat sich umgebracht. Open Subtitles اما بالنسبة للفتاة التي احبها انتحرت
    Ich habe mich lange nicht daran erinnert, und dann hat Mom sich umgebracht, und ich hatte plötzlich diese Träume. Open Subtitles لم أذكر هذا لمدة طويلة ...ثم بعدها انتحرت أمي و بدأت تراودني هذه الأحلام
    Ich glaube, er hat sich umgebracht, weil er nicht mit dem, was sie tun würden, leben konnte. Open Subtitles أعتقد أنه انتحر لأنه لم يستطع العيش مع ما كانوا سيفعلوه
    Wir hatten einen Zeugen, der von Problemen berichtet hat, mit dem Enteisungssystem des Flugzeuges, aber er hat sich umgebracht. Open Subtitles كان لدينا شاهد عرف ان هناك مشكلة في نظام إزالة الجليد على متن الطائرة لكنه انتحر
    Schon ok. Ich hatte einfach angenommen, Ihr Mann hätte sich umgebracht, also sind wir quitt. Open Subtitles لا بأس، افترضت بالطبيعة أن زوجك انتحر برصاصة، لذا نحن متعادلان.
    Deshalb hat sie sich umgebracht. So. Jetzt haben wir darüber gesprochen. Open Subtitles لذلك هي إنتحرت حسنًا، ها نحن قد تحدثنا عنه
    Ich verstehe nicht, warum sie sich umgebracht hat. Open Subtitles لا يمكنني أن أفهم لماذا إنتحرت
    Wissen Sie, Clay hat sich nicht wegen dem, was im Irak und in Afghanistan passiert ist, umgebracht. Clay hat sich umgebracht, weil er etwas verlor, als er nach Hause kam. TED كما تعلمون، كلاي لم يقتل نفسه بسبب ما حدث في العراق وأفغانستان. لقد قتل نفسه بسبب ما خسره حينما عاد إلى الوطن.
    - Jay, der Arme hat sich umgebracht, sollten wir die Dreharbeiten nicht stoppen? Open Subtitles اللعين المسكين قتل نفسه فعلاً ألا يجب ان نغلق المكان؟
    Es heißt, er hat sich umgebracht. Open Subtitles على مايبدو أنه أنتحر
    Und dann direkt vor der Eröffnung des Parks hat einer der Partner sich umgebracht. Open Subtitles ومن ثم قبل أن تفتتح الحديقة تماماً، قام أحد الشركاء بقتل نفسه.
    Wir wissen, was passiert ist, sie hat sich umgebracht. Open Subtitles قامت بقتل نفسها لاننا أخذنا منها
    Sie haben sich umgebracht. Open Subtitles لقد إنتحرا
    Ihre Tochter hat sich umgebracht und sehr detaillierte Angaben über mich gemacht. Open Subtitles لأن أبنتهم أنتحرت و قد نركتَ كثير من الملاحظات الصورية مذكور عليها أسمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus