"sich vielleicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • ربما
        
    • تتساءلون
        
    Dann verschwindet er für einige Sekunden um weiter zu überlegen, und denkt sich, "Vielleicht sollte ich aus einer anderen Richtung kommen." TED وها هو يبتعد قليلاً ومن ثم يقترب مرة اخرة ويقول في نفسه ربما علي ان اقترب من زاوية اخرى
    Und eine Frage, die Sie sich vielleicht stellen, ist was passierte, als wir zusammentrafen? TED وهناك سؤالٌ آخر ربما يخطر على بالكم ماذا حدث عندما تلاقى الفصيلين ؟
    In allen statistischen Daten hält sich vielleicht etwas versteckt, dass die Befunde auf den Kopf stellt. TED أي مجموعة من الإحصاءات ربما تخبئ شيئاً بداخلها شيئاً قد يقلب النتائج رأساً على عقب
    Wenn er ausbricht können sie sich vielleicht wieder ins All katapultieren, oder so. Open Subtitles ربما ربما يثور، ثم يطلقون أنفسهم مجددا إلى الفضاء أو شيئا ما
    Sie haben sich vielleicht gefragt, was geschieht, wenn ich dem Roboter einen kleinen Schubs gebe. TED قد تتساءلون ما الذي يحصل إن قمت بدفع الروبوت قليلا.
    Es hört sich vielleicht kitschig an, aber es bedeutete mir sehr viel. Open Subtitles و ربما يبدو ذلك سخيفاً ، لكنه يعني الكثير بالنسبة لي
    Sie streiten sich vielleicht über beinahe alles, aber... sie beide lieben dich. Open Subtitles ربما هم مختلفين بخصوص اغلب الامور , لكن هم الاثنان يُحبوك
    Könnten Sie sich vielleicht bei mir zuhause... mal meine Internetverbindung ansehen? Open Subtitles جيّد، ربما يمكنك القدوم إلى منزلنا وإلقاء نظرة على أنترنتنا؟
    Sie erinnern sich vielleicht daran, was die Chinesen als Verfassung vorschlugen. TED ربما تتذكرون ماذا كان عرض الدستورين الصينين ..
    Und so weiter. Sie sind alle Intelligent in diesem Moment, aber Sie machen nichts. Sie kratzen sich vielleicht, oder bohren in der Nase, TED أنتم أذكياء الآن, لكنكم لا تفعلون شيئاً. ربما أنت تحك جلدك أو تلتقط أنفك.
    Sie fragen sich vielleicht, ob diese schönen Experimente im Labor sich im wirklichen Leben bewahrheiten? TED ربما انتم الآن تقولون : هذه التجارب المخبرية تبدو مثيرة للإهتمام .. لكن هل يمكن تطبيق هذا على أرض الواقع؟
    Viele von Ihnen stellen sich vielleicht dies vor, wenn Sie an Honigbienen oder Insekten denken oder irgendetwas, das mehr als nur zwei Beine hat. TED الآن ، هذا ماقد يتصوره الكثير منكم عندما يفكر في نحل العسل ، ربما حشرات، آو ربما أي شيء لديه أرجل زيادة على اثنتين
    Jetzt fragen Sie sich vielleicht, sind das denn nicht nur Einzelfälle? TED الآن، ربما تتساءلون، هل هذه حالات استثنائية؟
    Das hört sich vielleicht nicht gerade nach viel an, TED ربما يبدو كلامي غير كاف في الوقت الحاضر.
    Und hier auf der Erde werden wundervolle Experimente unternommen, um zu versuchen, Leben aus dem Nichts zu erschaffen, Leben, das sich vielleicht gänzlich von den DNS-Formen unterscheidet, die wir kennen. TED وهنا على الأرض، تتم تجارب مذهلة من أجل صنع الحياة من لا شيء، أشكال حياة ربما مختلفة عن أشكال الحمض النووي الذي نعرفه.
    Sie können sich vielleicht ein ganz kleines bisschen leichter auf diesen Planeten der Menschen einstellen. TED ربما هي قادرة على التكيّف بسهولة أكبر على كوكب الإنسان هذا.
    Sie fragen sich vielleicht, wie dieser Typ so groß geworden ist, ohne viel dafür zu tun? TED ربما أنتم الآن تتساءلون: كيف أصبح هذا الرجل بهذه الروعة دون بذل مجهود كبير؟
    Nun fragen Sie sich vielleicht: Wie funktioniert es? TED الآن ربما تتساءلون: كيف يعمل هذا الشيء؟
    Jane fühlt sich vielleicht nicht besonder wohl, wenn all ihre Daten in der Cloud verarbeitet werden. TED ربما لن تشعر "جاين" بتلك السعادة حول تلك البيانات التي تتم معالجتها في السحابة الإلكترونية.
    Sie fragen sich vielleicht, wie um Himmels Willen haben wir es geschafft, dass die Regierung ja dazu sagt. TED حسنا قد تكونون تتساءلون كيف استطعنا أن نحصل على الموافقة من طرف الحكومة الفيدرالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus