"sie dann" - Traduction Allemand en Arabe

    • ومن ثم
        
    • إذن ما
        
    • من ثم
        
    • هي إذاً
        
    • ثم استعادها
        
    Das erste Paradox ist, dass Erwachsenwerden bedeutet, die Vergangenheit abzulehnen, und sie dann prompt zurückzufordern. TED ان التناقض الاول الذي كان حينها .. هو ان الاشخاص آنذاك .. كان عليهم رفض الماضي ومن ثم توجب عليهم محاولة استعادته
    Die Idee war, dass ich einige meiner Gedichte aufnehme und dass sie dann Trickfilmer finden würden, um diese zu animieren. TED والغرض من ذلك كان أن أسجل قصائدي ومن ثم يبحثون عن رسوم متحركة ليجعلوا القصيدة رسوماً متحركة.
    Wir induzieren Zellen, gut, sagen wir, Hautzellen, indem wir ein paar Gene zu ihnen hinzufügen, sie züchten und sie dann ernten. TED نحن نحفز الخلايا، حسنا، لنقل، خلايا الجلد، بإضافة بعض الجينات إليها، إنباتها، ومن ثم حصدها.
    Wieso steht sie dann dort? Open Subtitles إذن ما الذي تفعله هنا؟
    Und nach 20 Minuten sagen sie dann: "Danke für Ihren Rat" und wir haben gar keinen gegeben. TED و بعد 20 دقيقة يقولون شكراً لك على النصيحة و من ثم ندرك أننا لم نسدي أي نصيحة
    Wenn sie nicht die Prinzessin ist, wer ist sie dann? Open Subtitles لكن إذا لم تكن الأميرة "لويز", فمن هي إذاً?
    Und sie dann am nächsten Morgen abholte, damit er sehen konnte, was Ward geplant hat. Open Subtitles ومن ثم استعادها في الصباح التالي لكي يتمكن من رؤية ما كان (وارد) متورطاً به
    Gehen sie dann nach links. Den Trakt der Mannschafts- unterkünfte runter und an der Treppe links... Open Subtitles أدنى ممر العاملين ثم اتّجهي يميناً، ومن ثم يساراً عند الدَرج.
    Sie drehen die Luft ab, verscheuchen die Touristen, und begleiten sie dann hinaus? Open Subtitles أطفأوا المكيفات ليخرجوا السياح ومن ثم يصطحبونهم إلى الخارج
    Soll das jetzt wieder eine dieser ökumenischen Diskussionen werden, in der ich Ihnen sage, dass Ihr Glaube lächerlich ist und sie dann aufgeben? Open Subtitles سنعود لنخوض نقاشاً آخر من تلك النقاشات الكنائسية المسكونية التي أخبرك فيها أن قناعاتك الدينية غاية في السخافة ومن ثم ستتراجع
    Oder vögelst Du sie und tötest sie dann? Open Subtitles أم أنك تعاشرهم أولاً .. ومن ثم تقتلهم ؟ ؟
    Ich habe sie in einer Wohnung abgeschleppt, bei der ich so gemacht habe, als wäre sie meine, ihr erzählt, dass ich sie liebe und sie dann dort stehen gelassen. Open Subtitles كنت أتظاهر أنها ملكي أخبرتها أني أحبها ومن ثم هجرتها هناك وتم القبض عليها بتهمة التجاوز
    Es könnte eine Reaktion darauf gewesen sein, dass Sie nichts gegessen haben... und dass sie dann, obwohl Sie müde waren, Alkohol getrunken haben... und deshalb sind Sie zusammengebrochen. Open Subtitles ربما تكون ردة فعل لأنكِ لم تأكلي ومن ثم شربت الكحول عندما كنت متعبه لذا أغمي عليكِ
    Ja, das ist eine von diesen Schlampen-Müttern die Kinder in die Welt setzen und sie dann in einen Fluss werfen. Open Subtitles نعم, هذه من أجل أم العاهرة التي تُحبّل الأطفال بالسائل المنوي ومن ثم ترميهم إلى النهر
    Und eines Tages sagte sie dann: "Ich bin besser als das." Open Subtitles ومن ثم في أحد الأيام, قالت "أنا أفضل من هذا"
    Warum würden sie sich so gut um sie kümmern, sie dann umdrehen und töten. Open Subtitles ماذا؟ لماذا سيعتنوا بهم بشكل جيد ومن ثم يستديروا ويقتلوهم؟
    Was ist sie dann? Open Subtitles إذن ما الذي تكونه ؟
    Und was macht sie dann? Open Subtitles إذن ما الذي تفعله هي؟
    Wir nehmen die Bilder von ihrer Kamera, verschlüsseln sie, schicken sie zu unserem Satelliten, entschlüsseln sie, verschlüsseln sie wieder, und entschlüsseln sie dann ein letztes Mal. Open Subtitles نأخذ الصور من الة التصوير نرمزها ونرسلها الى قمرنا الصناعي ونفك ترميزها من ثم نرمزها مجدداً
    Und was sie dann... über eine Bombe zu sagen hatte... und dass du Menschen weh tun willst. Open Subtitles من ثم قالت شيئاً عن قنبلة وعن رغبتك في إيذاء الناس وعن تشويش عقلك بسبب الحرب
    - Wo stammen sie dann her? Open Subtitles من أين هي إذاً ؟
    Und bekommt sie dann auf wundersame Weise zurück? Open Subtitles ومن ثم استعادها بإعجاز؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus