"sieh nur" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنظر
        
    • انظري
        
    • أنظري
        
    • إنظر
        
    • انظر إلى
        
    • إنظري
        
    • ‫ انظر
        
    Meine Haare waren wie deine. Sieh nur, wie er das hinbekommen hat. Open Subtitles . شعرى كان كشعرك فى الماضى أنظر ما الذى فعله لى
    Es wird dich dein Leben lang verfolgen. Sieh nur, wie es dich jetzt fertig macht. Open Subtitles لأنه سيطاردك فى كل حياتك أنظر ماذا فعل بك الأن
    FRANCIS: Sieh nur! Schau, wie tief es runtergeht. Open Subtitles واو، أنظر إلى هذا كم يبلغ ذاك العمق هناك
    Sieh nur, wo du gelandet bist. Ich hoffe, du kriegst eine Lobotomie. Open Subtitles انظري أين انتهيتِ آمل أنهم أجروا لكِ عملية فصل فص المخ
    Oh, Mann, das ist was Echtes. Sieh nur. Open Subtitles أوه ، يا رجل ، هذه صفقة حقيقية انظري الى ذلك
    Wenn dir deine aktive Telepathie Angst macht, Sieh nur auf deine Schuhe. Open Subtitles إذا ضايقتك الأصوات مرة أخرى أنظري باتجاه حذائك
    Er will keine neuen Erfahrungen, neue Frauen, nichts. Sieh nur. Open Subtitles إنه لا يشتهى خبرة جديدة نساء جديدة, لا شيء,إنظر إليه
    All diese Monate hast du versucht, mich vor ihm zu retten. Sieh nur. Ich habe dich gerettet. Open Subtitles كل تلك الشهور وأنت تحاول إنقاذي منه انظر إلى هذا، أنا من أنقذتك
    Oh, Sieh nur, sie hat sogar die Hände ihrer Großmutter. Open Subtitles ـ ذقن ألكساندرا ـ أوه ، أنظر حتى نفس أيدي جدتها
    Oh Sieh nur, dafür kriegen wir ein T-Shirt gratis! Open Subtitles أوه، أنظر. لقد حصلنا على هذه الفانيلات المجانية.
    Sieh nur, wie klein alle sind! Open Subtitles أنظر ، كم يبدوا الأشخاص ضئيلين أترى إننا بالكاد نراهم
    Es erzählt was passiert ist und dann erzählt es auch die Zukunft, Sieh nur -- Open Subtitles هذا سيخبرنا بما حدث . . و بما سيحدث في المستقبل، أنظر
    Du dachtest, dass wir füreinander bestimmt sind, denn Sieh nur, was du getan hast. Open Subtitles أننـا نعني الكثير لبعضنـا أنظر ماللذي فعلته
    Sieh nur, wie groß das Teil ist! Das ist eine verfluchte Schatzkammer! Open Subtitles أنظر إلى حجم هذا الشيء، إنه مثل صندوق كنز.
    Sieh nur, wie sich die kleine Leslie streckt, sie ist ganz müde. Open Subtitles انظري الى "ليسلي" الصغيرة تتمطط و هي نائمة إنها لطيفة جداً
    Oh, Sieh nur! Du bist ja niedlich! Open Subtitles أوه، انظري لنفسك.أنت ألطف شىء علي الإطلاق
    Sieh nur, wie sie jetzt alle sinnloses Zeug reden. Open Subtitles انظري ايتها الملكه،أن الجميع سيبدأون بالتحدث بلا أنقطاع الآن
    Sieh nur, wie sie uns anstarren. Die sind voll eingebildet und halten sich für die Größten. Open Subtitles انظري إليهم، إنهم ينظرون إلينا بمكر بكل زهو، كما لو أنهم يعرفون أن اليد العليا لهم
    Du siehst so wunderschön aus! Sieh nur, wie hübsch sie ist. Sieht das nicht hübsch aus? Open Subtitles هذا جميل جداً , أنظري كم هي جميلة , أليست كذلك ؟
    Oh, Dido, Sieh nur. Mr. James hat mir ein Boot gemacht, und es ist gekentert. Open Subtitles أوه دايدو أنظري السيد جيمس صنع لي قارباً ورقياَ وإنقلب
    Sieh nur, wie grau du geworden bist. Open Subtitles إنظر إلى كمُّ اللّون الرمادي الذي إكتسبته.
    Sieh nur, wie viele Zahnpasten es gibt. Open Subtitles انظر إلى هذا، انظر إلى عدد معاجين الأسنان.
    Ja, in die Ferien. Lange Ferien sogar. Sieh nur, was dein Gentleman uns gekauft hat. Open Subtitles نعم ,إجازة ,إجازة طويلة إنظري ماذا أحضر لنا رفيقك
    - Weil es so ist. Sieh nur, wir haben einen Verräter im Haus. Open Subtitles أوه ، انظر ، يا عزيزي ، لدينا النمّام هنا في البيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus