Das sind keine Cocktails, sondern nur Namen von irgendwelchen Drinks mit Orangeade. | Open Subtitles | هؤلاء ليسوا كوكتيل, هؤلاء أسماء مشروبات مضاف إليها البرتقال في أخرها |
Aber dies sind keine starken Charaktere, die auch weiblich sind. | TED | ولكنهم ليسوا شخصيات قوية كانوا إناث بجرد المصادفة |
Diese Besserwisser sind keine Rainman-artigen Savants, die Zuhause sitzen und das Telefonbuch auswendig lernen. | TED | هولاء الملمين بكل شيء، ليسوا علماء على طراز رجل المطر يجلسون في المنزل لحفظ دفتر الهاتف. |
Die meisten Punkte auf dem Schirm sind keine einzelnen Sterne, sondern Ansammlungen von Sternen oder Galaxien. | TED | معظم النّقاط التي ترونها على الشاشة ليست نجوما فردية، لكن مجموعة من النّجوم أو المجرات. |
Meister sind keine Experten, weil sie einen Gegenstand zu seinem konzeptionellen Ende bringen. | TED | إن المتفوقين ليسوا خبراء لأنهم يأخذون شيئاً إلى نهايته الصورية. |
Diese Personen sind keine fiktiven Charaktere einer Animation. | TED | وهؤلاء ليسوا أشخاصًا افتراضيين في فيلم رسوم متحركة. |
Sein Knappe Sancho Pansa erklärt ihm immer wieder: Es sind keine Riesen, es sind nur Windmühlen. | TED | كما شرح له مرافقه سانشو بناثا مرات عديدة أن الذين يقاتلهم ليسوا عمالقة، بل مجرد طواحين هواء لا أكثر. |
Das sind keine jungen Menschen, sie sind Bitcoin-"Schürfer". | TED | هؤلاء ليسوا أشخاصاً بالغين، إنهم منقبي البتكوين. |
Das sind keine Leute, die für ein besseres Leben in ein anderes Land ziehen. | TED | هؤلاء ليسوا أشخاصًا رحلوا إلى بلد آخر ليحظوا بحياة كريمة. |
Eisbären brauchen Eis, um sich vom Ort zu Ort bewegen zu können -- sie sind keine guten Schwimmer. Und wir wissen alle, was zur Zeit mit dem Eis geschieht. | TED | الدب القطبي يحتاج للثلج للسباحة للأمام والخلف لأنهم ليسوا سباحين مهرة ونحن نعلم مالذي يحصل للجليد. |
Und das sind keine Leute, die gern um Hilfe bitten, obwohl sie die hilfsbereitesten Leute sind, die es gibt. | TED | وانهم ليسوا الاشخاص الذين ترغب في طلب مساعدتهم، على الرغم من أنهم مفيدون للغاية للناس. |
Das sind keine Böswichte; wir haben sie nur außer Kontrolle geraten lassen. | TED | هم ليسوا سيئين، لقد تركناهم فقط يخرجون عن السيطرة. |
Entschuldigung, Unternehmer sind keine Studenten. Wir sind auf der Überholspur. | TED | أنا اسف ، الرجال الذين نتحدث عنهم ليسوا طلاب نحن نلاحظ بسرعة ، نحن نفهم اللعبة سريعا |
Das sind keine Menschen. Kein Mensch würde so leben wie die. | Open Subtitles | ليسوا بشراً لا يوجد مَن يعيش بهذه الطريقة |
Das sind keine einfachen Fragen Wissenschaftler versuchen, sie zu beantworten. Hoffentlich werden sie letztlich beantwortet werden. | TED | وهذه ليست تساؤلات بسيطة، وهناك علماء يحاولون الإجابة عنها، ونأمل أن تحل في نهاية المطاف. |
Das sind keine Ferien. Er sucht spirituelle Erlösung in einem Kloster. | Open Subtitles | هذه ليست عطلة هذه هي طقوس إسترجاع الروح داخل المعبد. |
Und meine Patienten sind keine Autos; sie berichten mir ihre Symptome nicht immer in der gleichen Art. | TED | مرضاي ليسو سيارات; لا يقولون نفس الاعراض بنفس الطريقة في كل مرة. |
Du gehörst an den Abgrund. Wir sind keine fröhlichen Menschen. | Open Subtitles | إننا ننتمي للحاشية، لسنا من نوع الناس الورديين، فيبي |
Pass bloß auf. Flugbegleiterinnen sind keine normalen Frauen. | Open Subtitles | كن حذراً، هؤلاء المضيّفات لسن كباقى النساء العادية |
Wernher von Braun kam nach dem Zweiten Weltkrieg zu dem Schluss, Zitat: "Wissenschaft und Religion sind keine Gegner. | TED | ويرنر فون براون ، في أعقاب الحرب العالمية الثانية، يقول العلم والدين ليسا متضادين |
Mr. Meyer, was Sie heute auch gemacht haben, Sie sind keine Kriminellen. | Open Subtitles | سيد ماير ، مهما صدر منكم اليوم فأنتم لستم مجرمين بالمعنى المعروف |
Die S-H-Verbindung ist der mittlere Teil der Tastatur welcher, sozusagen, beschädigt wurde und da sind keine benachbarten Noten, nichts ist in der Nähe. | TED | تمدد الكبريتيد موجود في وسط جزء من لوحة المفاتيح والتي، لنقل، تم تخريبها، وليس هناك أي نوتات قريبة، لا شيء قريب منها. |
Hör mal, wir pflanzen Gras an. Wir sind keine Söldner. | Open Subtitles | أنظر , نحن نزرع الحشيش ولسنا جنود مرتزقة |
Es wurde nicht zerstört, da sind keine Trümmer, es ist einfach verschwunden. | Open Subtitles | لم يتم تدميره .. لا يوجد أي حطام لقد اختفى فحسب |
Und der Wasserstand -- das sind keine leeren Kanister -- der Wasserstand steht genau dort. | TED | و مستوى الماء -- هذين الإسطوانتين ليستا فارغتين -- منسوب المياه أعلى من ذلك. |
Wir sind keine Kinder mehr! Wir sind Männer! | Open Subtitles | لم نعد أطفالاً، نحن رجال بالغون ونخوض حرباً حقيقية |
Wir sind keine Vögel, wir sind ratten und wir verlassen unser Nest nicht. | Open Subtitles | نحن لَسنا طيورَ. نحن جرذانَ. نحن لا نَتْركُ أعشاشَنا. |
Das sind keine Vögel, Schätzchen, es sind riesige Vampirfledermäuse. | Open Subtitles | تلك لَيستْ طيور كبيرة يا عزيزتي إنها وطاويط عملاقة |
Wir sind keine Millionäre. | Open Subtitles | تمهــل مع السكّر فلسنا مليونيرات |