Also ist es sinnvoll, eurem Feind Glück zu wünschen, weil sie aufhören würden, euer Feind zu sein, weil dies zu viel Ärger bedeutete. | TED | لذا فمن المنطقي أن تريد السعادة لأعدائك لأنهم سينتهوا أن يكونوا أعداءاك لأن ذلك مشكلة كبيرة. |
Es ist im Interesse aller, dass jede Person so gesund und lange wie möglich lebt. Daher ist es sinnvoll, dass wir uns jetzt auf die älteren unter uns konzentrieren. | News-Commentary | إن كفالة حياة صحية قدر الإمكان لكل إنسان، ولأطول فترة ممكنة، تصب في مصلحة الجميع. ومن المنطقي لهذا السبب أن نركز الآن على الأشخاص الأكبر سناً بيننا. |
Eizellen sind sehr teuer in der Herstellung, also ist es für Weibchen sinnvoll, sehr wählerisch dabei zu sein, mit wem sie diese teilt. | TED | البويضات انتاجها غالي جدًا لذلك منطقي جدًا ان تكون الأنثى إنتقائية لمن ستشارك معه البويضات. |
Das ist in einer Kolonie sinnvoll, denn je mehr Futter da draußen ist, desto schneller finden die Ameisen es und kommen zurück, und desto mehr Ameisen schicken sie hinaus. | TED | هذا منطقي بالنسبة لنمل المستعمرة، لأنه عندما يكون هناك طعام كاف بالخارج، كلما وجده الباحثون بشكل أسرع، وكلما أسرعوا كذلك في العودة، وكلما أرسلوا باحثين أكثر للخارج. |
Lernen muss produktiv sein, dann ist es auch sinnvoll. | TED | لان التعليم يتوجب ان يكون بناءً لكي يكون منطقياً .. وله هدف |
Also das hier ist durchaus sinnvoll. | Open Subtitles | ،كُنا سنأخذ وقتاً طويلاً هذا الأمر أكثر منطقية |
Wäre es nicht sinnvoll, die am ehesten Gefährdeten zu trennen? | Open Subtitles | ألن يكون من المنطقي بالنسبة لنا أن نقوم بعزل الأكثر عرضة للمرض ؟ |
I-ich dachte, es sei sinnvoll Ihre Geschichte zu untersuchen. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه مِن المنطقي مراجعة سجلّك. لا أدري إن كانت المحكمة ستقبل. |
Wenn sich die Vorzüge eines Partners verringern, ist es sinnvoll, nach einem anderen Partner... | Open Subtitles | عندما فوائد واحد يقلل من زميله، فمن المنطقي فقط للبحث عن رفيقة آخر... |
Wenn wir Oliver holen wollen, wäre es dann nicht sinnvoll, ein paar Ihrer Ninja-Freunde mitzubringen? | Open Subtitles | أليس من المنطقي أن تجلب قليلًا من أصدقائك النينجا؟ |
In Anbetracht der Dimensionen der Fälle... im Zusammenhang und einzeln betrachtet, ist es sinnvoll... jemanden für die Planung abzustellen. | Open Subtitles | بالنظر إلى أبعاد هذه القضايا، مجتمعة ومنفردة، فأنه من المنطقي تعين شخص ليتعامل مع المواعيد الزمنية. |
Da er ja zur gleichen Zeit überall und nirgends auf der Welt ist, und da er meiner Meinung nach, ein Lichtwesen ist, und sich irgendwo zwischen Realität und Virtualität befindet, schien es mir ganz sinnvoll, ihn in ein Hologramm umzuwandeln. | TED | لأنه في كل مكان و في ولا مكان على الكوكب في نفس الوقت وهو إنارة مجرد وجوده في تفكيري وهو بين الواقع و الواقع المرئي لذا سيكون من المنطقي تحويل هذا الشخص الى صورة ثلاثية الأبعاد |
Sie denken: "Caroline, hier wäre etwas Furcht sinnvoll." | TED | تقولون لي أن الشعور ببعض الخوف هنا أمر منطقي. |
Das ist ungefähr genauso sinnvoll, wie beim Duschen die Schuhe anzulassen. Du weißt noch nicht mal, warum du es tust, oder? | Open Subtitles | كل هذا غير منطقي مثل تلميع الاحذيه انت لا تعرف حتى لماذا ذلك |
Aber wir, die Whig Party, einfach sehen, diese als nur mit der rechten und sinnvoll. | Open Subtitles | لكن نحن، حزب "الأحرار"، نرى أنّ ذلك ما هو إلاّ أمر صحيح و منطقي |
Es gibt immer eine Story, Es ist immer ein Ablauf der Ereignisse der alles sinnvoll erscheinen lässt. | Open Subtitles | هناك دائماً قصة، سلسلة من الأحداث التي تجعل من كلّ شيء منطقياً |
Ich denke, es wäre sinnvoll, wenn wir beides... gleichzeitig übergeben, das ist doch fair. | Open Subtitles | أعني أنني أعتقد أنه أكثر منطقية لو أننا تبادلنا في نفس الوقت أعني أن ذلك عادلاً |
In dieser so viel lauteren Welt kann es für uns sinnvoll sein, ein bisschen deutlicher zu werden im Hinblick auf unser moralisches Regelwerk. | TED | ففي هذا العالم الأكثر ضوضاء، ربما يكون له معنى بالنسبة لنا ليكون أكثر وضوحا قليلا عن ميثاقنا الاخلاقي. |
Dann werdet ihr sie dort plakatieren, wo es für euch sinnvoll ist, eure eigene Aussage zu platzieren. | TED | ثم تقومون بلصقها حيث تجدونه منطقيا أن تضعوا تصريحكم الخاص. |
Ich bin sicher, dass dir deine Gründe sinnvoll erscheinen. | Open Subtitles | كريستال, أنا متأكد بأن كل أسبابك لها معنى عندك ـ ـ ـ |
Ich glaube: Wenn wir heutzutage über Politik reden ist es wahrscheinlich sinnvoll, sich auch solche Geschichten anzusehen. | TED | وأنا أعتقد أننا عندما نتناقش في السياسة هذه الأيام يكون من المنطق على الأرجح أن ننظر أيضا لهذا النوع من القصص. |
in diesem Zusammenhang anerkennend, dass es sinnvoll ist, innovative öffentliche, private, einheimische und ausländische Finanzierungsquellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen, | UN | وإذ تسلم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة تنبثق من جهات شتى عامة، وخاصة، ومحلية، وخارجية من أجل زيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها، |
Wie der Generalsekretär in seinem Zwischenbericht darlegt, ist es sinnvoll, die Anstrengungen auf diesem Gebiet zu koordinieren, um Doppelarbeit zu vermeiden und Synergien zu erzielen. | UN | وكما قال الأمين العام في تقريره المؤقت، هناك ميزة في تنسيق الجهود المبذولة في هذا المجال، وذلك لتجنب الازدواجية في العمل وضمان التآزر. |
Findest du diese geistigen Mutproben sinnvoll? | Open Subtitles | ألم يحن الوقت بعد لننتهي من هذه الاختبارات الذهنية ؟ |
Diese hatten häufig Anhänge, die Wörter und Zahlen enthielten. Diese waren für den bestimmten Fall sinnvoll angeordnet. | TED | تحتوي غالباً على رسوم، والتي غالباً ما تحتوي على كلمات وأرقام مرتّبة بطرق ذات معنى للوضع المحدّد. |