"smartphones" - Traduction Allemand en Arabe

    • الذكية
        
    • هواتف
        
    • هاتف ذكي
        
    • هواتفنا
        
    • هواتفهم
        
    • الذكيّة
        
    Das sind die letzten vier Jahre an Prozessen in der Welt der Smartphones. TED تلك هي الأربع سنوات الأخيرة من الدعاوى القضائية في عالم الهواتف الذكية.
    Bitte bedenken Sie, dass das Internet und Smartphones damals noch nicht erfunden waren. TED خذوا في الاعتبار أن ذاك الوقت لم تخترع الشبكة ولا الجوالات الذكية.
    Nicht nur die Herstellung, auch die Entsorgung von Smartphones ist mit gesellschaftlichen und Umweltproblemen verbunden. TED فكما يسبب إنتاج الهواتف الذكية مشكلاتٍ اجتماعيّةً وبيئيّة، فإنّ التخلص منها يفعل ذلك أيضاً.
    Was die Lehrer allerdings haben, sind Smartphones. TED ومع ذلك، فقد كان لدى المعلمون هواتف ذكية.
    Bis 2015 wird es drei Milliarden Smartphones auf der Welt geben. TED بحلول 2015، سيكون هناك ثلاث مليار هاتف ذكي في العالم.
    Wie viele Akkus für Smartphones können heute mit einer einzigen Ladung einen ganzen Tag halten? TED كم من بطّاريات الهواتف الذكية اليوم ستدوم يومًا كاملًا إذا شُحنت لمرةٍ واحدة فقط؟
    Sie heißen Smartphones, aber nur Schwachköpfe benutzen sie in meinem Kurs. Open Subtitles يدعونهم الهواتف الذكية ولكن الحمقى فقط من يستخدمونهم في صفي
    In Zukunft hoffen wir, diese kleinen Löcher in Smartphones integrieren zu können TED في المستقبل نأمل اننا نستطيع أن ندمج هذا الثقب الصغير في هذه الهواتف الذكية
    Jetzt gibt es mehrsprachige, sofortige, automatische Übersetzungsdienste kostenlos verfügbar über viele unserer Geräte, sogar auf den Smartphones. TED بينما الان لدينا عدة لغات متاحة وفورية وكذلك توفر خدمات الترجمة الالية وبشكل مجاني عن طريق أجهزتنا حتى أجهزتنا الذكية
    wegen der Smartphones, die Sie alle in der Hand halten oder zumindest griffbereit haben. TED الهواتف الذكية التي إما أن تكون في أيديكم أو قريبة بما فيه الكفاية بحيث يمكن الوصول إليها بسرعة
    Von selbstfahrenden Autos über Smartphones bis zu diesem Holo-Computer auf meinem Kopf -- Maschinen sind zunehmend in der Lage, unsere Welt zu verstehen. TED بدأ من السيارات ذاتية القيادة إلى الهواتف الذكية إلى الكمبيوترلثلاثي الأبعاد الذي على رأسي. أصبحت الآلات قادرة على أن تفهم عالمنا.
    Dies ist weltweit sinnvoll. Der Zugriff auf Smartphones und Handys ist heute außergewöhnlich. TED هذا فعال في جميع أنحاء العالم. استعمال الهواتف الذكية الهواتف الخلوية في أيامنا هذه هي رائعة.
    Okay, ich möchte nur eines dieser 7G Smartphones kaufen. Open Subtitles حسناً,أنا فقط أريد أن أشتري أحد تلك الهواتف الجيل السابع الذكية
    Also packt eure Notebooks und Smartphones ein und geht. Open Subtitles لذا رجاء وضبوا أجهزة الحاسوب النقالة و هواتفكم الذكية و ارحلوا
    Sie haben öffentlichkeitswirksam Smartphones in Mixer gesteckt. Open Subtitles أضرمُوا ضجة بجلب الهواتف الذكية في المُخالطات والجماعات.
    Es gibt Datenbanken, Kameras, Smartphones und Geo-Tracking. - Die Welt verändert sich. Open Subtitles ،هناك قاعدات بيانات عالمية، كاميرات المراقبة .الهواتف الذكية وبرامج التعقب، العالم تغير
    Wir entwickeln für Smartphones, damit man es sowohl in der entwickelten Welt als auch in den Entwicklungsländern nutzen kann. TED نحن نطوّر هواتف ذكية، يمكن إستخدامها في العالم المتطور بنفس القدر في العالم النامي
    Denn in den 90ern gab es keine Smartphones. TED لأنه وحتى التسعينيات ما كان لدينا هواتف ذكية.
    Augenblicklich gibt es über eine Milliarde Smartphones in aufstrebenden Märkten. TED ويوجد حالياً أكثر من مليار هاتف ذكي في الأسواق الناشئة.
    So sind unsere Smartphones unzertrennlich mit der Notlage des Planeten verbunden. TED هذا يضع هواتفنا بشكل لا ينفصم مع تنامي هذا اللغز العالمي.
    Live-Stream auf ihre Smartphones. Open Subtitles يبث حياَ على هواتفهم الذكية
    Hör zu,... ich will, dass ihr alle eure Smartphones... und Computer so wenig wie möglich benutzt, okay? Open Subtitles اسمعوا، أود منكم جميعًا أن تبتعدوا عن هواتفكم الذكيّة والحواسيب قدر الإمكان، حسنًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus