"so alt war wie du" - Traduction Allemand en Arabe

    • في عمرك
        
    • بمثل عمرك
        
    • فى سنك
        
    • في مثل سنك
        
    • فى عمركِ
        
    Als ich so alt war wie du, hat eine Gruppe Älterer mich geärgert. Open Subtitles عندما كنت في عمرك مجموعه من الاولاد الاكبر سناً بدأوا في مضايقتي
    Als ich so alt war wie du, hieß es, man wird entweder Cop oder Verbrecher. Open Subtitles عندما كنت في عمرك كانوا يقولون يمكنك أن تكون شرطي أو مجرماً
    Hier stand ich mit meinem Vater, als ich so alt war wie du. Open Subtitles لقد وقفت هنا مع والدي عندما كنت في عمرك.
    Doch als ich so alt war wie du, musste ich einen Weg finden... mich unter Kontrolle zu kriegen. Open Subtitles ولكن عندما كنت بمثل عمرك .. بحثت عن طريقة .. لأسيطر بها على نفسي
    Als ich so alt war wie du, in Pakistan damals, sah man in der Ferne immer... Open Subtitles عندما كنت فى سنك فى باكستان كان هناك تلك المسافة من
    Als ich so alt war wie du, wollte ich unbedingt Musiker werden. Open Subtitles عندما كنت في مثل سنك ، كل ما اردته هو ان اصبح موسيقار..
    Die mochte ich besonders gern, als ich so alt war wie du. Open Subtitles هذه بعض الكتب التى كانت مفضلة لى عندما كنت فى عمركِ
    Als ich so alt war wie du, wollte ich auf gar keinen Fall vor meiner Mutter einen Wirbel veranstalten. Open Subtitles عندما كنت في عمرك آخر شيء أردت أن أقوم به أن أثير جلبة حيال أمي
    Weißt du, ich war bereits am französischen Hof, als ich so alt war wie du. Open Subtitles كنت في البلاط الفرنسي من قبل ، تعلمين؟ عندما كنت في عمرك
    Ich gieße Beton und mauere, seit ich so alt war wie du. Open Subtitles كنتُ أصب الخرسانة وأحمل الطوب منذ كنتُ في عمرك
    He, als ich so alt war wie du, da gab's auch 'n Mädchen im Viertel mit so 'nem Mundwerk. Open Subtitles هل تعلمين ؟ ماذا ؟ عندما كنت في عمرك
    Meine Mutter ist gestorben, als ich so alt war wie du. Open Subtitles تعلم أن أمي توفيت عندما كنت في عمرك.
    (Gelächter) Ich habe sie also eines Tages gefragt, „Weißt du, als ich so alt war wie du, habe ich so etwas nicht gemacht. TED (ضحك) ولقد سألتها ذات يوم " اتعلمين عندما كنت في عمرك لم اكن اصنع مثل هذه الامور ..
    Siehst du, ich habe ihn trainiert, als er so alt war wie du. Weißt du, was wir machen werden? Open Subtitles كنت أدربه عندما كان بمثل عمرك هل تعلم ماذا سأفعل معك؟
    Weißt du, als ich so alt war wie du, da hab ich meine Mutter im Krankenhaus besucht und einen Engel gesehen. Open Subtitles حين كنت بمثل عمرك كنت أزور أمي في المستشفى فإذا بي رأيتُ ملاكًا.
    - Ich hatte einen, als ich so alt war wie du... Open Subtitles -ملكتُ دمية كهذه حين كنت بمثل عمرك" "
    - Als ich so alt war wie du, hatten wir keins. Open Subtitles عندما كنت فى سنك لم يكن لدينا طعام
    Das haben wir benutzt. Als ich so alt war wie du. Open Subtitles هذا ما اعتدته و أنا فى سنك
    Die mochte ich besonders gern, als ich so alt war wie du. Open Subtitles هذه بعض الكتب التى كانت مفضلة لى عندما كنت فى عمركِ
    Als ich so alt war wie du, hat mir meine Mama genau so eine geschenkt. Open Subtitles ...عندما كنت فى عمركِ ...أعطتنى أمى واحدة مثلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus