Warum lässt guter Sex also so oft nach? | TED | لذلك لماذا العلاقه الجنسية الجيدة كثيراً ما تتلاشي ؟ |
Mein Mann, damals mein Freund, überlegte zweimal, ob er einen Rucksack aufsetzen oder einen Bart zulegen sollte, weil er so oft reiste. | TED | زوجي وثم صديقي فكر مرتان قبل أن يحمل حقيبة ظهر أو يربي لحية لأنه يسافر كثيراً. |
Menschen rauchen nicht viel Gras oder besuchen Prositutierte nicht mehr so oft während einer Rezession | TED | الناس لا تدخن كثيراً كما يتعاطون المخدرات أو يزورون العاهرات بشكل متكرر تماما خلال فترة الركود الإقتصادي. |
Du hast mich so oft gefragt: "Warum bist du hier, Pablo?" | Open Subtitles | كثيرا ما كنت تسأل ، لماذا أنت هنا ، بابلو؟ |
Du hast Glück, einen Sohn zu haben, der so oft hier ist. | Open Subtitles | أوه ، مرحبا انتي محظوظه لان لديك ابن يجلس هنا كثيرا |
Man bemitleidet ihn irgendwie, wir haben es schon so oft gesehen, dass es uns ziemlich egal ist. | TED | نشعر بالاسف نوعا ما من أجل هذا الشيء ، رأينا هذا المشهد حتى الآن مرات عديدة نحن لم نعد نهتم لذلك |
Da du so oft nicht befördert wurdest, willst du den Mistkerlen zeigen, dass du recht hast. | Open Subtitles | لأنك لم تحصل على الترقية عدة مرات وتريد أن تبيّن للأوغاد أنك كنت على حق |
Vielleicht möchtest du mich nicht mehr so oft sehen. | Open Subtitles | جورج، ربما لا تريد رؤيتي كثيراً. أليس كذلك؟ |
Aber ich würde mir an deiner Stelle nicht so oft die Haare kämmen. | Open Subtitles | أنصحك بعدم تمشيط شعرك كثيراً كما كنت تفعلين سابقاً. |
Du trägst dein Pokerface so oft, dass du nicht weißt, welches Gesicht du rasierst, wenn du in den Spiegel schaust. | Open Subtitles | ترتدي وجه اللعبة كثيراً حتى عندما تنظر إلى المرآة، لم تعُد واثقاً أي وجهٍ تحلق. |
Wie so oft... auf Patrouille und dann nach Hause. | Open Subtitles | أنت تفعلين هذا كثيراً القيام بدورية و الإستراحة |
Du sagst, du wärst darüber hinweg, aber du sagst das so oft, dass ich das Gefühl habe, du willst dir das nur selbst einreden. | Open Subtitles | برو، إنكِ تقولين بأنكِ تخطَّيتِ الأمر، لكنكِ تكررينها كثيراً مما يجعلني أشعر بأنَّ كل ما تفعلينه هو إقناع نفسكِ فحسب |
Sie lebt jetzt in Denver, daher sehen wir sie nicht mehr so oft. | Open Subtitles | هي تعيش الان في دينفر والان لا يتسنّى لنا رؤيتها كثيراً |
Das würde erklären, dass er nicht mehr so oft vorbeikommt. | Open Subtitles | ذلك سيكون لصالحه في عدم القدوم لمنزلنا كثيراً. |
Aber meine Eltern leben Tausende von Meilen entfernt, also sehen sie einander einfach nicht so oft. | TED | لكن والدي يعيشان على بعد آلاف الاميال لهذا لا يرون بعضهم كثيرا |
Er braucht Wahrheit und Schönheit, und ich bin so froh, dass das heute hier so oft erwähnt wurde. | TED | يحتاج الصدق والجمال, وانا سعيد ان ذلك ذكر هنا كثيرا هذا اليوم, |
Ich habe es so oft versucht, ich hatte wohl die Nummer deiner Tante falsch verstanden. | Open Subtitles | لقد اتصلت بك مرات عديدة ولكن يبدو أننى دونت رقم خالتك خطأً |
Sie hat so oft umgeräumt, dass jetzt alles so ist wie vorher. | Open Subtitles | لقد أعادت تصميم الديكور عدة مرات ، إنه يبدو نفسه تماماً |
Ich sagte ihr so oft, dass dies ein gefährlicher Ort ist. | Open Subtitles | لقد أخبرتها بأن هذا مكان خطير كثيرًا ولم تصدق ذلك |
Dieser Junge ist so oft geschlagen worden, dass Gewalt fast... | Open Subtitles | لقد ضُربَ هذا الولد العديد من المرات ..هذا العنفعملياً. |
ich hatte vorher so oft geprobt, auf so eine aufgeblasene Ego-Masche, was ich am Strand sagen würde. | TED | ومرت عليّ العديد من الأوقات وأنا أحس بغرور عجيب، تدربت على ما سأقوله حالما أصل إلى الشاطىء. |
(Joe) Aber wie schon so oft in meinem Leben, entsprang einem mystischen Ereignis ein wenig Hoffnung. | Open Subtitles | وكما في كثير من الأحيان السابقة في حياتي قليلا من الأمل ينبع من حدث باطني |
Ich halte das nicht mehr aus. Er hat sich so oft verliebt. | Open Subtitles | لايمكنني تحمل المزيد، لقد وقع في الحب مرات كثيرة حتى الآن |
Es ist schwer, ein Kind zu sein. Wir sehen uns nicht so oft, wie wir gern würden. | Open Subtitles | الطفولة صعبة ولا نرى بعضنا بالقدر الذي نريده |
Ich wurde so oft verbrannt, dass meine Frau sagt, ich rieche wie Speck. | Open Subtitles | تعرضت للحريق لمرات عديدة ، زوجتي تقول بأن رائحتي تشبه اللحم المقدد |
Ich habe so oft an diesen Moment gedacht, aber jetzt, da du tatsächlich vor mir stehst... | Open Subtitles | فكرت بهذه اللحظه مرات عديده والأن حقاً أنظر إليكِ |
Teal'c hat uns so oft seine Loyalität bewiesen. | Open Subtitles | سيدي، أثبت تيلك ولاءه لنا في العديد من الأوقات |