Wenn du so tief schlafen könntest, wärest du tot! | Open Subtitles | لو استطعت النوم بهذا العمق يا عزيزي ستكون ميتاً |
An deiner Stelle würde ich nicht so tief graben. | Open Subtitles | لم أكن سأحفر بهذا العمق لو كنت مكانك |
Sobald wir ins Himmelreich kommen und so tief, wie sie mich reinlässt. | Open Subtitles | بمجرد أن نصل إلى الحياة الآخرى أنها ستسمح ليّ بغرسها بعمق. |
Der Stein steckte so tief in der Erde,... ..dass alles dort unten überleben konnte, gegen jede Logik... | Open Subtitles | وجدنا الصخرة مدفونة عميقاً جداً في الأرض, بحيث أن أي شيء يعيش, سيكون ضد كل الأسباب المعروفة. |
"Ich dachte nie, dass mich jemand, dem ich vertraue, so tief verletzt. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ان شخصا وثقت به سيؤذيني بشكل عميق جدا |
Ein Jäger dieser Größe kann allein nicht so tief in den Raum vordringen. | Open Subtitles | أيّ مقاتلة بذلك الحجم لا تستطيع أن تذهب إلى هذا العمق فيّ الفضاء بنفسها |
Ich glaube nicht, dass sie ihren Schatz so tief vergraben hat. | Open Subtitles | "لا أظن أن " كيت بارلو قد دفنت أموالها بهذا العمق |
Ich hätte nicht gedacht, dass das so tief sitzt. Ach? | Open Subtitles | -أنا لم اعرف ابداً ان الجرح كان بهذا العمق |
Ich hätte nicht gedacht dass das so tief sitzt. | Open Subtitles | -انا لم اعرف ابداً ان الجرح كان بهذا العمق |
Ich kann mich nicht Erinnern jemals so tief geschlafen zu haben. | Open Subtitles | لا أذكر آخر مرة نمت بها بهذا العمق |
Wenn wir ein Nest ausgraben, sehen wir dass sie ungefähr so tief wie breit sind, also etwa einen Meter tief für grosse, alte Nester. | TED | ونحن عندما نحفر الأعشاش نجدهم في الأعماق. كلما تتوسع المستعمرة، فهي تصبح بعمق 1 متر في الأعشاش القديمة الكبيرة. |
Man hat eine Struktur zu erschaffen, die wahrscheinlich mindestens so tief ist, wie die schon existierende Physik. | TED | علينا بناء هيكل من المحتمل أن يكون عمقه بعمق الفيزياء الحالية. |
Dies ist, denke ich, so tief in uns verwurzelt, dass es keinem in dem Sinn kommen würde, es zu hinterfragen. | TED | هذه الفكرة، على ما أعتقد، مترسبة في عقول الناس بعمق فلا يخطر ببال أحد أن يشكك بها. |
so tief runter, dass man fast auf der anderen Seite wieder rauskommt. | Open Subtitles | عميقاً بحيثُ تقتربُ من الانفجار إلى جانبٍ آخَر |
Hätte ich gewusst, dass ich den Schlüssel habe, dann hätte ich ihn nicht so tief verbuddelt. | Open Subtitles | لو أني أعرف أن لديّ المفتاح لما كنت دفنته عميقاً هكذا |
Wenn dir die Kavallerie also in die Tiefgarage folgt, ramme ich höchstpersönlich deinem Sohn ein heißes Brandeisen so tief in den Arsch, dass seine verdammten Zähne knallen wir Popcorn. | Open Subtitles | اتفقنا؟ لذا، اذا لحق بك احدهم الى الجراج سوف اقوم شخصياً بحشر حديد ساخن عميقاً في مؤخرة ابنك |
Es wurde erst kürzlich entdeckt, weil es so tief unter der Oberfläche ist. | Open Subtitles | إكتشفناه فقط مؤخراً لأنه عميق جدا تحت السطح. |
Ray, ich glaube, wir können aufgeben. so tief würde keiner graben. | Open Subtitles | "راي" أظن أنه علينا الاستسلام لن يدفنوه عند هذا العمق |
Ich kenne nichts, was so schnell so tief taucht. - Gefechtsposten einnehmen. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يمكنه الغوص لهذا العمق ، بهذه السرعة |
Wer hätte gedacht, dass ein Mann wie er so tief fällt. | Open Subtitles | أجل من كان ليعرف أن ينحدر لهذا المستوى ؟ |
Was immer sie fühlt, es ist so tief unter der Oberfläche... | Open Subtitles | مهما كان ما تشعر به فإنه عميق جداً لا يعرفه أحد |
Auch wenn es eine Art Bohrer sind,... ..sie würden nicht so tief gehen. | Open Subtitles | حتى إذا كانوا ثاقبين من نوع ما فإنهم لن يعملوا عميقا جدا |
so tief, dass du seinen Grund nicht sehen kannst. | Open Subtitles | عميقة جداً ، بحيث لا تستطيع رؤية نهايتها |
Wad den Bus angeht, versank er eines Tages so tief, das er nicht gefunden werden konnte. | Open Subtitles | وبالنسبة للحافلة, قال البعض أنها تعمقت كثيراً لدرجة أنه لم يكن بالإمكان إيجادها |