Mich plagen Schuldgefühle, weil ich so unverschämt viel Geld verdiene, während so viele Menschen nichts haben. | Open Subtitles | أشعر بالذنب يلتهمني بسبب كميّة المال التي أجمعها بينما الكثير من الناس لا يملكون شيئاً |
Das ist wahrscheinlich der Grund, warum es so viele Menschen in Indien gibt. | Open Subtitles | لابد من أن ذلك هو سبب تواجد الكثير من الناس في الهند. |
Aber so viele Menschen essen ihr Leben lang täglich Fleisch und Milchprodukte. | Open Subtitles | لكن الكثير من الناس يتناولون لحوم وألبان كل يوم من حياتهم. |
Gott, es macht mich so traurig, dass so viele Menschen nichts über Pumas wissen. | Open Subtitles | ،رباه، ذلك يثير حزني أن الكثيرين لا يعرفون بأمر الفهود |
Ja, es sind so viele Menschen gestorben, seit ich Em City leite, ich war schon wie abgestumpft, | Open Subtitles | نعم، العديد من الأشخاص ماتوا منذُ إنشائي لمدينة الزمرد بدأتُ أشعرُ أني مُخدَّر، تعلَم؟ |
Aber meine eigentliche Frage ist: Warum wird so wenig getan, die Kriege, die Verfolgung und die Armut zu stoppen, die so viele Menschen nach Europa treibt? | TED | ولماذا، السؤال الجذري، يُفعل القليل من أجل وقف الحروب ، الاضطهاد والفقر الذي يقود العديد من الناس لسواحل اوروبا؟ |
Und ich war verwirrt, denn ich dachte, das ganze Konzept, die Idee von Werbung sei, dein Produkt so vielen Menschen wie möglich zu präsentieren, es so viele Menschen wie möglich sehen lassen. | TED | وصدمت، لأني اعتقدت أن فكرة الإعلان كاملةً هي عرض منتجاتك أمام أكبر قدر من الناس لجعل أكبر عدد ممكن من الناس يرونه |
Es gibt so viele Menschen, denen das passiert ist, warum muss ich es sein? | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشخاص حصل لهم ذات الأمر، لمَ يجب أن أكون أنا؟ |
so viele Menschen. | Open Subtitles | أناس كثيرون طاقة كبيرة و دراما للعثور على أحد |
Sie werden nie wieder so viele Menschen auf einem Fleck erreichen. | Open Subtitles | لن تصلوا إلى كل هذا العدد من الناس في مكان واحد |
so viele Menschen an einem Ort, im Kampf um Unterkünfte und Lebensmittel. | Open Subtitles | لديهم نفس الفكرة الذكية كل هؤلاء الناس وبنفس المكان تقاتلوا من اجل الملجأ والطعام |
Es gibt so viele Menschen, die alleine leben, aber nicht einsam sind. | TED | بالطبع هناك الكثير من الناس الذين يعيشون وحدهم وليسوا وحيدون |
Und auch ungefähr so viele Menschen aus Europa und China. | TED | وقد وجد ان التمايز في تلك الشريحة يقارب الكثير من الناس في أوروبا و الصين |
Ein unglaublicher Wissensvorrat, obwohl ihr wiederum so viele Menschen davon abrieten, es war zu teuer. | TED | إذاً كم هائل من المعلومات بالرغم، مرة ثانية أن الكثير من الناس أخبروها أن لا تقوم بذلك كان ذلك مكلفاً جداً |
Weil es heutzutage so viele Menschen gibt, die jede wirtschaftliche Chance brauchen, die sie bekommen können. | TED | لأنه هناك الكثير من الناس الآن بحاجة للحصول على أي فرصة اقتصادية مهما كانت. |
Wir erreichen China und wir wollen dort sein, aber Sie wissen, es gibt so viele Menschen, die nicht den Zugang haben, um einen Blog zu schreiben. | TED | وتعلمون، نحن نصل للصين، نريد أن نصل هناك، ولكن هناك الكثير من الناس الذين لايملكون القدرة على انشاء مدونة. |
so viele Menschen, die sterben, das ich nicht einmal mehr weine. | TED | الكثير من الناس يموتون حتى أنني لا أبكي أكثر. |
Und ich habe schon so viele Menschen verloren, ich will nur... Ich kann den Gedanken nicht ertragen, einen von euch zu verlieren. | Open Subtitles | ولقد فقدتُ الكثيرين ولا أتحمل فكرة فقدان أحدكما |
Das können dann ja nicht so viele Menschen sein. | Open Subtitles | حسنا, لا يمكن أن يكون هناك الكثيرين على هذه القائمة |
Es tut mir leid, dass du so viele Menschen verloren hast, Jeremy. | Open Subtitles | إنّي آسفة جداً أنّكَ فقدت العديد من الأشخاص القريبين إليكِ. |
Was dabei erstaunlich ist, war nicht nur, dass es so viele Menschen täuschte. | TED | ولكن ما كان مذهلًا حولها حقيقةً ليس مجرد أنها خدعت العديد من الناس. |
PG: Wir möchten so viele Menschen wie möglich begeistern, uns dabei zu helfen, über kluge Benutzeroberflächen nachzudenken, die all das ermöglichen werden. | TED | بيتر: أعتقد بأننا نرغب بإشراك أكبر عدد ممكن من الأشخاص لمساعدتنا في التفكير بواجهات ذكية تجعل كل هذا ممكنا. |
Im besten Fall geht es ums Streben, wovon so viele Menschen auf dieser Bühne sprechen. Es ist das Bestreben, das aus Träumen kommt, die in eine freie Marktwirtschaft eingebettet sind. | TED | لأنها في أفضل حالاتها، طموح، وهو ما يتحدث عنه الكثير من الأشخاص فوق هذه المنصة، الطموح الذي يأتي من الأحلام وهي جزء لا يتجزأ من نظام الإقتصاد الحر. |
[Gelächter] Die Frage ist also, wieso so viele Menschen falsch liegen wenn es um so etwas Wichtiges geht? Ich denke es gibt viele Gründe. | TED | ( ضحك ) إذا السؤال هو : لماذا يخطيء أناس كثيرون حول موضوع مهم جدا مثل هذا ؟ أعتقد أن هناك أكثر من سبب لذلك . |
Sagt mir, warum so viele Menschen sterben mussten. | Open Subtitles | كيف مات هذا العدد من الناس هنا ؟ |
Delia Ann, das ist, äh, bestimmt ein schönes Gefühl, dass so viele Menschen hier sind, um Ihren neuen Vorsitz gebührend zu feiern. | Open Subtitles | داليا آن، يجب أن يكون هذا مكافئ جداً أَن يكون كل هؤلاء الناس هنا لتكريم سيرتك المؤثرة كمشرفة ذاكرة |