"so viele menschen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الكثير من الناس
        
    • الكثيرين
        
    • العديد من الأشخاص
        
    • العديد من الناس
        
    • أكبر عدد
        
    • الكثير من الأشخاص
        
    • أناس كثيرون
        
    • هذا العدد من الناس
        
    • كل هؤلاء الناس
        
    Mich plagen Schuldgefühle, weil ich so unverschämt viel Geld verdiene, während so viele Menschen nichts haben. Open Subtitles أشعر بالذنب يلتهمني بسبب كميّة المال التي أجمعها بينما الكثير من الناس لا يملكون شيئاً
    Das ist wahrscheinlich der Grund, warum es so viele Menschen in Indien gibt. Open Subtitles لابد من أن ذلك هو سبب تواجد الكثير من الناس في الهند.
    Aber so viele Menschen essen ihr Leben lang täglich Fleisch und Milchprodukte. Open Subtitles لكن الكثير من الناس يتناولون لحوم وألبان كل يوم من حياتهم.
    Gott, es macht mich so traurig, dass so viele Menschen nichts über Pumas wissen. Open Subtitles ،رباه، ذلك يثير حزني أن الكثيرين لا يعرفون بأمر الفهود
    Ja, es sind so viele Menschen gestorben, seit ich Em City leite, ich war schon wie abgestumpft, Open Subtitles نعم، العديد من الأشخاص ماتوا منذُ إنشائي لمدينة الزمرد بدأتُ أشعرُ أني مُخدَّر، تعلَم؟
    Aber meine eigentliche Frage ist: Warum wird so wenig getan, die Kriege, die Verfolgung und die Armut zu stoppen, die so viele Menschen nach Europa treibt? TED ولماذا، السؤال الجذري، يُفعل القليل من أجل وقف الحروب ، الاضطهاد والفقر الذي يقود العديد من الناس لسواحل اوروبا؟
    Und ich war verwirrt, denn ich dachte, das ganze Konzept, die Idee von Werbung sei, dein Produkt so vielen Menschen wie möglich zu präsentieren, es so viele Menschen wie möglich sehen lassen. TED وصدمت، لأني اعتقدت أن فكرة الإعلان كاملةً هي عرض منتجاتك أمام أكبر قدر من الناس لجعل أكبر عدد ممكن من الناس يرونه
    Es gibt so viele Menschen, denen das passiert ist, warum muss ich es sein? Open Subtitles هناك الكثير من الأشخاص حصل لهم ذات الأمر، لمَ يجب أن أكون أنا؟
    so viele Menschen. Open Subtitles أناس كثيرون طاقة كبيرة و دراما للعثور على أحد
    Sie werden nie wieder so viele Menschen auf einem Fleck erreichen. Open Subtitles لن تصلوا إلى كل هذا العدد من الناس في مكان واحد
    so viele Menschen an einem Ort, im Kampf um Unterkünfte und Lebensmittel. Open Subtitles لديهم نفس الفكرة الذكية كل هؤلاء الناس وبنفس المكان تقاتلوا من اجل الملجأ والطعام
    Es gibt so viele Menschen, die alleine leben, aber nicht einsam sind. TED بالطبع هناك الكثير من الناس الذين يعيشون وحدهم وليسوا وحيدون
    Und auch ungefähr so viele Menschen aus Europa und China. TED وقد وجد ان التمايز في تلك الشريحة يقارب الكثير من الناس في أوروبا و الصين
    Ein unglaublicher Wissensvorrat, obwohl ihr wiederum so viele Menschen davon abrieten, es war zu teuer. TED إذاً كم هائل من المعلومات بالرغم، مرة ثانية أن الكثير من الناس أخبروها أن لا تقوم بذلك كان ذلك مكلفاً جداً
    Weil es heutzutage so viele Menschen gibt, die jede wirtschaftliche Chance brauchen, die sie bekommen können. TED لأنه هناك الكثير من الناس الآن بحاجة للحصول على أي فرصة اقتصادية مهما كانت.
    Wir erreichen China und wir wollen dort sein, aber Sie wissen, es gibt so viele Menschen, die nicht den Zugang haben, um einen Blog zu schreiben. TED وتعلمون، نحن نصل للصين، نريد أن نصل هناك، ولكن هناك الكثير من الناس الذين لايملكون القدرة على انشاء مدونة.
    so viele Menschen, die sterben, das ich nicht einmal mehr weine. TED الكثير من الناس يموتون حتى أنني لا أبكي أكثر.
    Und ich habe schon so viele Menschen verloren, ich will nur... Ich kann den Gedanken nicht ertragen, einen von euch zu verlieren. Open Subtitles ولقد فقدتُ الكثيرين ولا أتحمل فكرة فقدان أحدكما
    Das können dann ja nicht so viele Menschen sein. Open Subtitles حسنا, لا يمكن أن يكون هناك الكثيرين على هذه القائمة
    Es tut mir leid, dass du so viele Menschen verloren hast, Jeremy. Open Subtitles إنّي آسفة جداً أنّكَ فقدت العديد من الأشخاص القريبين إليكِ.
    Was dabei erstaunlich ist, war nicht nur, dass es so viele Menschen täuschte. TED ولكن ما كان مذهلًا حولها حقيقةً ليس مجرد أنها خدعت العديد من الناس.
    PG: Wir möchten so viele Menschen wie möglich begeistern, uns dabei zu helfen, über kluge Benutzeroberflächen nachzudenken, die all das ermöglichen werden. TED بيتر: أعتقد بأننا نرغب بإشراك أكبر عدد ممكن من الأشخاص لمساعدتنا في التفكير بواجهات ذكية تجعل كل هذا ممكنا.
    Im besten Fall geht es ums Streben, wovon so viele Menschen auf dieser Bühne sprechen. Es ist das Bestreben, das aus Träumen kommt, die in eine freie Marktwirtschaft eingebettet sind. TED لأنها في أفضل حالاتها، طموح، وهو ما يتحدث عنه الكثير من الأشخاص فوق هذه المنصة، الطموح الذي يأتي من الأحلام وهي جزء لا يتجزأ من نظام الإقتصاد الحر.
    [Gelächter] Die Frage ist also, wieso so viele Menschen falsch liegen wenn es um so etwas Wichtiges geht? Ich denke es gibt viele Gründe. TED ( ضحك ) إذا السؤال هو : لماذا يخطيء أناس كثيرون حول موضوع مهم جدا مثل هذا ؟ أعتقد أن هناك أكثر من سبب لذلك .
    Sagt mir, warum so viele Menschen sterben mussten. Open Subtitles كيف مات هذا العدد من الناس هنا ؟
    Delia Ann, das ist, äh, bestimmt ein schönes Gefühl, dass so viele Menschen hier sind, um Ihren neuen Vorsitz gebührend zu feiern. Open Subtitles داليا آن، يجب أن يكون هذا مكافئ جداً أَن يكون كل هؤلاء الناس هنا لتكريم سيرتك المؤثرة كمشرفة ذاكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus