"so was in" - Traduction Allemand en Arabe

    • شيء من
        
    • شئ من
        
    • شيء كذلك
        
    • شىء من
        
    • شيئ ما مثل
        
    Uns in die Wildnis zu verschleppen, unsere Seelen zu erretten, irgend So was in der Art. Open Subtitles أن نسحب أنفسنا إلى الجبال ونحاول إنقاذ أرواحنا شيء من هذا القبيل
    Hat vielleicht einer von Ihnen ein Herzleiden oder So was in der Art? Open Subtitles هل أي منكم , أيها السادة , لديه مرض في القلب أو أي شيء من هذا القبيل؟
    - So was in der Art. - Also ist sie wieder zu haben. Open Subtitles شيء من هذا القبيل اذا هي في حالة الطفرة شعورياً
    Nicht, dass er gefährlich ist oder So was in der Art. - Was Sie nicht sagen. Open Subtitles لَيسَ لانّه خطرُ أَو أيّ شئ من هذا القبيل.
    Der Lehrer ist Mönch oder So was in der Art. Open Subtitles إن المُعلم بمثابة راهب أو شئ من هذا القبيل
    Weißt du, vielleicht sehen wir uns eines Tage bei den VMAs oder So was in der Art. Open Subtitles كما تعلم ربما في يوم من الايام سوف اراك في جوائز ام تي في الغنائيه او شيء كذلك
    ist es So was in der Art, oder ist es DAS? Open Subtitles حسنا , لا , لا , لا أعنى , شىء من هذا القبيل أم ماذا ؟
    Was hat es eine Kindermädchen-Kamera innen drinnen oder So was in der Art? Open Subtitles ماذا, هل لديك كاميرا مراقبة فيها أو شيء من هذا القبيل؟
    Er sagt damit: das ist das Ende der Welt. So was in der Art. Open Subtitles يقول إنّها نهاية العالم، شيء من هذا القبيل
    Doch dann war ich irgendwie enttäuscht, dass du nicht gestorben bist oder So was in der Art. Open Subtitles و من ثم خاب املي كثيراً عندما سمعت انك لن تموت او اي شيء من هذا القبيل
    Na ja, So was in der Art. Weißt ja, jeder braucht ein Hobby. Open Subtitles أجل، شيء من هذا القبيل، تعرفين أن كل شخص بحاجة لهواية.
    Na ja, So was in der Art. Weißt ja, jeder braucht ein Hobby. Open Subtitles أجل، شيء من هذا القبيل، تعلمين أنّ الجميع في حاجة لهواية
    Okay, gut, kannst du ihm nicht irgendwie ein wenig Geld zustecken oder So was in der Art? Open Subtitles كل الحق، حسنا، لا يمكن لك، مثل، تنزلق له بعض المال أو شيء من هذا؟
    So was in der Art. Aber vor sechs Monaten wurde es still. Open Subtitles مم، شيء من هذا القبيل. لكن منذ نحو ستة أشهر، وذهبوا الظلام.
    Das ist wie 'n Naturgesetz oder So was in der Art. Open Subtitles إنه مثل العرف أو شيء من هذا القبيل
    Ja, So was in der Art. Open Subtitles ثلاثة ؟ أربعة ؟ -أجل , أجل , شيء من هذا القبيل
    - So was in der Art. Open Subtitles شئ من هذا القبيل اثمل يا حبيبى
    Wenn ihr mich fragt, muss der erst mal nach berlin marschieren und mit HitIers Schnurrbart wiederkommen oder So was in der Art. Open Subtitles لو سالتني, الجندي منهم سيتوجه الي "برلين" ثم سيعود بشوارب "هيتلر" او شئ من هذا القبيل
    So was in der Art. Open Subtitles شيء كذلك
    So was in der Art. Open Subtitles شيء كذلك
    Und ich habe nicht vor, ab jetzt fest mit dir zusammen zu sein oder So was in der Art. Open Subtitles ولهذا ؟ لن اطلب منك ان تكون صديقي الحميم او شىء من هذا القيبل
    - So was in der Art. Open Subtitles - شيئ ما مثل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus