"solchen dingen" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذه الأمور
        
    • هذه الاشياء
        
    • أشياء كهذه
        
    • هذه الامور
        
    • مثل تلك الأشياء
        
    Sie wissen, dass ich mich mit solchen Dingen nicht mehr befasse. Open Subtitles أنت بالتأكيد تعلم ، بأني لم أعد أتعاطى مع مثل هذه الأمور
    Ich möchte mit dem Alten sprechen. Er ist weise in solchen Dingen. Open Subtitles دعني أتكلم مع العجوز إنه ذكي في كل ما يتعلّق في هذه الأمور
    Es ist besser, nicht von solchen Dingen zu reden. Open Subtitles فمن الأفضل عدم التحدث من مثل هذه الأمور.
    Ein Anfänger wie du hat von solchen Dingen keine Ahnung. Open Subtitles قبل ان تبدأ المبتدئ مثلك لا يعرف هذه الاشياء
    Ich verstehe nicht viel von solchen Dingen, Frau Vogler. Open Subtitles أنا لا أفهم أشياء كهذه السيدة فوجلير
    Er ist ein Pfadfinder, also hat er nicht viel Erfahrung mit solchen Dingen. Open Subtitles انه فتى كشافة لذلك ليس لديه الكثير من الخبرة في مثل هذه الامور
    Wer weiß von solchen Dingen? Nur das Orakel. Open Subtitles لا أستطيع أن أعلم من يعلم مثل تلك الأشياء
    Frauen ändern manchmal ihre Meinung in solchen Dingen. Open Subtitles فالنساء يغيرن رأيُهن في هذه الأمور كثيراً
    Ich habe da so ein Gefühl und liege in solchen Dingen nie falsch. Open Subtitles أمك لديها أحساس بشأن هذا, ولم اخطئ مرة في هذه الأمور, كن ولد مطيع
    Das ist eine ungewöhnliche Situation, und ich habe in solchen Dingen keine Erfahrung. Open Subtitles هذا هو حالة غير عادية للغاية، وليس لدي خبرة في مثل هذه الأمور.
    Aniki ist nicht gut in solchen Dingen. Open Subtitles أنيكي ، غير جيّد في هذه الأمور
    Man sollte in solchen Dingen ehrlich sein. Open Subtitles عليك الصراحة في مثل هذه الأمور
    Sie sind der Experte in solchen Dingen... Open Subtitles حسناً , أنت الخبير في هذه الأمور
    Sie sind der Experte in solchen Dingen. Open Subtitles حسناً , أنت الخبير في هذه الأمور
    Sprich nicht mehr von solchen Dingen. Open Subtitles لا تتحدث بمثل هذه الأمور مجدداً
    Die Wagen mit dem Material für Prototypen sind voll mit farbigem Papier und Spielknete und Klebstiften und solchen Dingen. Ich meine, dieses Material hat ein bisschen was vom Kindergarten. TED فالعربات المخصصة لصنع النماذج الأولية مملوءة بالورق الملون وصلصال اللعب والصمغ وأشياء كهذه. ما أعنيه هو أن هذه الاشياء تحمل شيئا من شعور الحضانة
    Das Traurige daran ist, obwohl Kindergärten voll von solchen Dingen sind, verschwindet das alles, währenddem die Kinder das Schulsystem durchlaufen. TED والشئ المحزن للغاية هو ان مدارس الحضانة مملوءة بهذه الأشياء ولكن مع مرور الطفل في المراحل المدرسية، فإن هذه الاشياء تؤخذ منه.
    Ich will Sie nicht maßregeln, aber in solchen Dingen sollte man einem Vorsatz folgen: Open Subtitles انا لا احاكمك يا "نينا" ، و لكن هناك طريقه صحيحه لفعل هذه الاشياء
    Ich hatte schon zuvor mit solchen Dingen zu tun. Open Subtitles لقد تعاملت مع أشياء كهذه قبلاً.
    Sie wissen, dass ich bei solchen Dingen nicht versage, Remy. Open Subtitles أنت تعلم جيدا أنني لا أسقط الكرة في أشياء كهذه يا (ريمي)
    Ich verstehe nicht viel von solchen Dingen, aber ... Open Subtitles اعني, لا اعرف الكثير عن هذه الامور, ولكن ،..
    Das weiß ich nicht. Ich bin bei solchen Dingen skeptisch, aber... Open Subtitles لا اعلم اشك فى مثل هذه الامور,ولكن
    Ich erinnerte mich, wie gut du in solchen Dingen bist. Open Subtitles اتذكر كم أنتي جيدة في مثل تلك الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus