"sollten wir nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • أليس علينا
        
    • ألا يجب أن
        
    • ألا يجب علينا
        
    • ألا ينبغي علينا
        
    • ألا يجدر بنا
        
    • لا يجب علينا
        
    • لايجب علينا
        
    • المفترض أن نبقى
        
    • الا يجب علينا
        
    • إلا يفترض بنا
        
    • أليس من الأفضل
        
    • ألا يفترض بنا
        
    • ينبغي لنا أن
        
    • لا يجدر بنا
        
    • ينبغي علينا ذلك
        
    Sollten wir nicht, bevor wir da rüber gehen und die Leute beschuldigen... absolut sichergehen? Open Subtitles ألا تعتقد قبل أن نذهب و نتهمهم أليس علينا أن نتأكد أولا؟
    Ich hätte nie gedacht, dass ich das sage, aber Sollten wir nicht lieber lernen? Open Subtitles لم أتوقع من نفسي قول هذا لكن ألا يجب أن نتعلم شيء؟
    Mit all dem neu gewonnenen Reichtum, Sollten wir nicht die Arbeiten der Liebe auch zu einer Karriere-Laufbahn machen und die Begleitung für Ältere oder Hausunterricht nicht auch? TED ومع هذه الثروة المكتشفة حديثاً، ألا يجب علينا أن نجعل من أعمال الحب مهنًا وأن نسمح لمرافقة المسنين أو التعليم المنزلي بأن تصبح مهناً أيضاً؟
    Sollten wir nicht zumindest deren Angebot in Betracht ziehen? Open Subtitles ألا ينبغي علينا على الأقل النظر في اقتراحهم؟
    Sollten wir nicht lieber eine Spur mit Brotkrumen streuen oder so? Open Subtitles ألا يجدر بنا أن نترك أثراً من فُتات الخبز أو ما شابه؟
    Und wenn sie uns etwas zurückgeben möchten, Sollten wir nicht so in die Defensive gehen. TED لذلك عندما يحاولون رد ما منحناه، لا يجب علينا أن نكون دفاعيين
    Ähm, ich weiß dass es so aufregender ist, aber Sollten wir nicht sichergehen, dass Sie Recht haben, bevor wir eine der wichtigsten Drüsen in seinem Körper zerstören? Open Subtitles أعلم بأنه يبدو أكثر إثارة بهذه الطريقة لكن أليس علينا التأكد بأنك محق قبل تدمير واحدة من أهم الغدد في جسمه؟
    Ich meine, Sollten wir nicht Masken tragen? Nein, das ist es nicht. Open Subtitles انتظر، انتظر، أليس علينا ارتداء الأقنعة؟
    Sollten wir nicht abhauen, bevor die Polizei kommt? Open Subtitles حالياً ، أليس علينا المغادرة قبل قدوم الشرطة؟
    Sollten wir nicht nachsehen, ob jemand zu Hause ist? Open Subtitles ألا يجب أن نفتح هذا أولا للتأكد أنه لا يوجد واحد هنا؟
    Sollten wir nicht mit der Patientin sprechen, bevor wir eine Diagnose erstellen? Open Subtitles ألا يجب أن نتحدث للمريضة قبل أن نشخص حالتها؟
    Sollten wir nicht in den Hyperraum oder so springen? Open Subtitles ألا يجب أن نقفز بالفضاء الخارجي أو شيء كهذا؟
    Sollten wir nicht in seine Brieftasche gucken? Open Subtitles انتظروا.. انتظروا ألا يجب علينا على الأقل أن نفحص محفظته
    Sollten wir nicht auf die Ersthelfer warten, Sir? Open Subtitles ألا ينبغي علينا أنتظار اول المستجيبين، سيدي ؟
    Sollten wir nicht los, damit es nicht zu spät wird? Open Subtitles ألا يجدر بنا الذهاب إلى المطعم قبل أن يتأخر الوقت كثيراً؟
    Wann werden wir es tun? Vielleicht Sollten wir nicht 10 bis 15 Jahre darauf warten. TED متى سنقوم بفعلها؟ ربما لا يجب علينا الإنتظار ما بين عشر إلى 15 سنة ليحدث ذلك.
    Vielleicht Sollten wir nicht zu dem Abendessen gehen. Open Subtitles ربما لايجب علينا أن نذهب للعشاء
    Hey, äh, Sollten wir nicht zusammenbleiben? Open Subtitles مهلا، أليس من المفترض أن نبقى مع بعضنا
    Sollten wir nicht nach Überlebenden suchen? Open Subtitles ربما هناك ناجين الا يجب علينا البحث عنهم؟
    Sollten wir nicht die Cops anrufen? Ich meine, die richtigen. Open Subtitles إلا يفترض بنا الآتصال بالشرطة؟
    Sollten wir nicht die Frauen und Kinder in die Boote schaffen, Sir? Open Subtitles أليس من الأفضل وضع النساء والاطفال أوّلاً في القوارب؟
    Sollten wir nicht darüber reden, wie dein feiner Arsch uns hier rausbringt? Open Subtitles ألا يفترض بنا أن نتكلم عن الطريقة التي تجلعنا نخرج من هنا ؟
    Mr. Monk, ich denke, das Sollten wir nicht tun. Open Subtitles الانتظار ، السيد مونك. لا اعتقد ينبغي لنا أن نفعل هذا.
    Das Risiko Sollten wir nicht eingehen. Open Subtitles هذه مخاطرة لا يجدر بنا تجربتها
    Nein, Sollten wir nicht. Open Subtitles لا ينبغي علينا ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus