Siehst du, in diesem Augenblick bin ich nicht die wahre Gefahr für die Hosts, sondern du. | Open Subtitles | كما ترى، في هذه اللحظة، الخطر الحقيقي للمضيفين ليس أنا، بل أنت. |
Nicht ich bin der kleine Mann, sondern du. | Open Subtitles | أنا لست برجل صغير، بل أنت كذلك. |
- Sie will das nicht, sondern du. | Open Subtitles | ليس هي من يريدني أن أذهب، بل أنت. |
Ich wollte keine Scheidung, sondern du. | Open Subtitles | أيتها المخادعة لم أرد هذا الطلاق بل أنتِ |
Also ist der Schatten im Bild gar nicht Ian, sondern du? | Open Subtitles | أذآ الظل في الصوره ليس أيان بل أنتِ. |
Nicht wir haben gewechselt, sondern du. | Open Subtitles | لا، لم نقم باستبدال. بل أنت فعلت |
Das war nicht ich, sondern du! | Open Subtitles | ليس هذا أنا بل أنت |
Das bin nicht ICH. sondern du. | Open Subtitles | ليس أنا بل أنت مَن انتهى |
- Nicht ich, sondern du. | Open Subtitles | -لست الوحش هنا، بل أنت |
sondern du. | Open Subtitles | بل أنت |
sondern du. | Open Subtitles | بل أنت ابتعدت. |
sondern du. | Open Subtitles | بل أنت. |
Es sind nicht mehr Leute, sondern du. | Open Subtitles | إنّهم ليسوا لأشخاص جدد، بل أنتِ. |
Nicht ich habe gesündigt, sondern du. | Open Subtitles | أنا لم أرتكب ذنباً، بل أنتِ المذنبة. |
Fernando gewinnt diesen Wettbewerb nicht, sondern du! | Open Subtitles | لن يفوز "فيرناندو" بالرقص مهما يكن في "يوفوريا" بل أنتِ ستفوزين |
Das habe nicht ich gesagt, sondern du! | Open Subtitles | لست أنا مَنْ طلب ذلك، بل أنتِ |
Sie ist nicht mehr meine Freundin, sondern du. | Open Subtitles | إنها ليست عشيقتي.. بل أنتِ |