"sonst jemand" - Traduction Allemand en Arabe

    • أي شخص
        
    • أحد آخر
        
    • هناك شخص آخر
        
    Ist sonst jemand hier? Open Subtitles هل رَئيت أي شخص آخر على طول هذا الشاطئِ؟
    Ob ich als Hauptperson meines eigenen Lebens hervortreten werde oder ob sonst jemand diesen Rang einnehmen wird, müssen diese Seiten erst erweisen. Open Subtitles سواء أنا سأظهر بطل حياتي الخاص أو سواء هذة المحطة ستحمل من قبل أي شخص آخر هذة الصفحات يجب أن ترى
    Und mir schien es, als wüsste sie mehr über die Welt als sonst jemand. Open Subtitles وبدت لي أنها تعرف عن العالم أكثر من أي شخص آخر
    Wenn Tom oder sonst jemand das Verlangen hat, sie zu treten, kann das sicher nicht schaden. Open Subtitles سيكون هذا آخر شىء ممكن أن يتوقعونه اذا شعر توم أو أى أحد آخر أنه يريد أن يضربهم فأنا متأكد أنها لن تسبب أى أذى
    Er hat eine kleine Armee dabei, und er wird nicht zweimal überlegen euch oder mich zu töten oder sonst jemand der ihm in die Quere kommt. Open Subtitles لديه جيش صغير برفقته. وهو لن يفكّر مرتين في قتلك أو قتل أي أحد آخر يعترض طريقه
    War in dieser Nacht sonst jemand am Strand? Open Subtitles أكان هناك شخص آخر عند الشاطئ تلك الليلة؟
    Ich melde nichts von dem, was ihr hier macht... ans Fernsehen oder sonst jemand. Open Subtitles انا لن أبلغ عن هذا أو عن أي شيئ تعمله فى محاصيلي إلى الأخبار أو التّليفزيون أو أي شخص
    Ich kenne dich besser als sonst jemand... du glaubst an die Heiligkeit des Lebens... wenn du erlaubst das sie sich selbst umbringt... wird es dich für immer verfolgen Open Subtitles أعرف أنك أفضل من أي شخص آخر أنت تؤمنين بقداسة الحياة اذا تركتِ تلك الفتاة تقتل نفسها ذلك سيطاردكِ للأبد
    Du warst ein Hilfsmittel, du bekommst mehr Auszeichnungen, als sonst jemand anderes. Open Subtitles أنت كُنتَ كـ أداة، الشارات أكثر مِن أي شخص آخر.
    Ich habe so etwas schon mal schiefgehen sehen, und ich will nicht, dass mein Dad oder sonst jemand verletzt wird. Open Subtitles لقد رأيت أمور كهذه تسوء من قبل، ولا أريد أن يتأذى أبي أو أي شخص.
    Und ich gebe Ihnen mein Ehrenwort, weder Sie noch sonst jemand unter diesem Dach muss meine grausige Natur fürchten. Open Subtitles و أعدك بشرفي لا داعي أن تخافي أنت أو أي شخص تحت هذا السقف من شخصي الملعون
    Und ob Sie oder sonst jemand das einsieht, ich weiß, dass es nötig ist. Open Subtitles وإذا كان أي منكم أو أي شخص آخر يعرف ذلك, أعرف أنني أحتاج هذا
    Falls einer der Ärzte oder sonst jemand mit mir reden muss, nur unter dieser Nummer. Open Subtitles أو إذا كان الأطباء أو أي شخص على الإطلاق, إذا كانوا بحاجة إلى التحدث معي, سأكون على هذا الرقم
    Hat sonst jemand seit unserem letzten Gespräch bei einer Diagnose mit dir interagiert? Open Subtitles هل قام أي شخص بالتفاعل معكِ في عمليّة تشخيص منذ آخر محادثة لنا؟
    Ich kenne dich besser als sonst jemand, und ich weiß, wie stark du bist. Open Subtitles أعرفُكِ أكثر مِن أي شخص وأعرفُ جوهركِ الحقيقي
    Der Typ weiß mehr über die Sache als sonst jemand. Open Subtitles هذا الرجل يعرف عن الأمر أكثر من أي شخص على وجه الخليقة
    Ich bin kategorisch dagegen, dass Sie oder sonst jemand das veranlasst. Open Subtitles و أعارض بشكل قاطع أن تقوم أنت أو أي أحد آخر بذلك
    - Das ist es nicht wert. - sonst jemand? Open Subtitles إنه لا يستحق هل هناك أحد آخر ؟
    Hat sonst jemand Zugang zur Gruft? Open Subtitles هل يملك أحد آخر حق الدخول للسرداب؟
    Ich stehe dir näher als sonst jemand. Open Subtitles . و أنا أقرب شخص لك من اي أحد آخر
    War sonst jemand am Strand? Open Subtitles -أكان هناك شخص آخر عند الشاطئ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus