"souvenir" - Traduction Allemand en Arabe

    • تذكار
        
    • كتذكار
        
    • تذكارية
        
    • تذكاراً
        
    • التذكار
        
    • تِذكار
        
    • كذكرى
        
    • بتذكار
        
    Wichtig ist, dass er nicht hier ist. Obendrein haben wir ein Souvenir. Open Subtitles كل ما يهمني أنه ليس هنا وأنني حصلت علي تذكار أنيق
    Erstens haben sie begriffen, dass eine Marke eine Stimme und ein Produkt ein Souvenir ist. TED أولا، فهموا جيدا أن العلامة التجارية هي صوت، وأن المنتج هو تذكار.
    Man sagt, in seiner Schreibtischschublade liegt Jimmy Hoffas Uhr, ein Souvenir. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّه عِنْدَهُ ساعةُ يدّ جيمي هوفا في درج منضدتِه كتذكار.
    Ich würde es furchtbar gern als Souvenir behalten, das mich an einen sehr klugen französischen Gentleman erinnert. Open Subtitles كلا أود كثيراً لو أحتفظ به كتذكار حتى يذكرني برجل فرنسي فائق الذكاء
    - Danke. Aber ein Souvenir bekommt man am Ende einer Reise. Open Subtitles إلا هدية تذكارية هو ما تحصل عليه في نهاية الرحلة.
    Sie werden ein viel schöneres Souvenir am Tag meiner Hochzeit bekommen. Open Subtitles لكن يجدر بي أن أعطيك تذكاراً أفضل من هذا بكثير في يوم زفافي
    Ich habe dieses kleine Souvenir versteckt hinten in deinem Schreibtisch gefunden. Open Subtitles وجدت هذا التذكار الصغير مخبئًا في مكتبك.
    - Nettes Tattoo. - Ein Souvenir einer vergeudeten Jugend. Open Subtitles وَشمٌ ظَريف - تِذكار من شَبابٍ تَمَ إسائةُ تَمضِيَتِه -
    hotels erwarten, dass man ein paar Dinge mitnimmt. Es ist ein Souvenir. Open Subtitles الفندق يتوقع سرقة بعض الأشياء إنها تذكار
    Man spielt nicht an einem Souvenir herum. Open Subtitles عندما تاخذين تذكار فلا تقومي بالاخفاق بالدوران
    Es handelt sich hier nicht um ein Souvenir, sondern um einen finalen Akt der Dominanz. Open Subtitles إنها ليست تذكار إنه إستعراضه النهائي للهيمنة
    Ein ziemlich schmieriges Souvenir, aber in diesem Fall mein Lebensretter. Open Subtitles إنه تذكار مبتذل أما في هذه الحالة، طوق نجاة
    Souvenir DER AUSSTELLUNG IN LOUISIANA, ST. Open Subtitles "تذكار من معرض لويزيانا للمنتجات" "سانت لويس 1904"
    Souvenir von 'nem Japsen in Neu Guinea. Open Subtitles أخذته كتذكار من ياباني في غينيا الجديدة.
    Der Mörder schneidet auch gern einen Finger von der Hand eines jeden Opfers als Souvenir ab. Open Subtitles كما أن القاتل يُحِب أن يقطع أصبعاً من أيدي الضحايا, ويحتفظ به كتذكار.
    Ich dachte, einer der Stammtänzer hat es als Souvenir an sich genommen. Open Subtitles ظننتُ أن واحدة من الراقصات الأساسيات أخذتها كتذكار.
    Das gebe ich Lizeth. Ist doch ein nettes Souvenir. Open Subtitles سوف أعطيها لليزت ستكون هدية تذكارية لطيفة
    Fremder, ein Porträt mit der Sphinx als Souvenir? Open Subtitles ايها الاجنبي صورة تذكارية لوجهك علي جسم أبو الهول ؟
    Du bist ein paar Tage wie vom Erdboden verschluckt, wachst auf mit einer Gedächtnislücke, mörderischen Kopfschmerzen, und einem Souvenir. Open Subtitles تختفي عن وجه الأرض ..لعدة أيام ثم تستيقظ دون أن تتذكر شيئاً ..مع صداع رهيب وهدية تذكارية
    Das Gewehr ist ein hübsches Souvenir. Open Subtitles ربما تشكل تلك البندقية تذكاراً لطيفاً
    Ich würde es gern als Souvenir behalten. Open Subtitles أحب أن أحفظها مثل التذكار
    Hey, Gargamel, hier ist ein kleines Souvenir aus dem Big Apple. Open Subtitles هذا تِذكار بسيط مني, يا (جارجميل)
    Ihr findet es in keiner Buchhandlung! Behaltet es als Souvenir! Open Subtitles لن تجده في المكتبات ، لكن أحتفظ به كذكرى
    Manchmal fehlen auch Stücke des kleinen Kindes, weil dieser Bastard sich entschied, dass er ein Souvenir braucht... Open Subtitles أحيانا تلك الاجزاء تفقد مثل الطفل الصغير لأن الماضي قرر التمسك بتذكار كغنيمه غزوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus