Wer spricht für die Erde, wenn multinationale Unternehmen ihre Ressourcen aus Profitgier ausbeuten? | Open Subtitles | من يتحدث عن الأرض عندما تستغل الشركات المتعددة الجنسيات مواردها للربح ؟ |
Meine Damen nd Herren, eine Übertragngsstörng ist eingetreten... aber das, was wir sahen, spricht für sich selbst. | Open Subtitles | سيداتيوسادتي،فقدناالإرسال.. لكن ما شاهدناه يتحدث عن نفسه |
Ich hab immer bis spät in die Nacht hinein gearbeitet... und wenn du mich fragst, meine Arbeit spricht für sich selbst. | Open Subtitles | أنا أقم بما لا يمكن عملة وعملى يتحدث عن نفسة |
Über die Seniorina, Euer Exzellenz, ist eigentlich nichts zu sagen, alles an ihr spricht für sie selbst, ihre Vorzüge sind offenkundig. | Open Subtitles | لا يوجد شيء لأقوله، إنها تتحدث عن نفسها لديها الكثير من جمال والدتها إنها سيدة حقيقية. |
Ich bin leicht zu finden. Mein Ruf spricht für mich. | Open Subtitles | أنا رجل سهل العثور عليه سمعتي تتحدث عن نفسها |
Den ersten Mann von Gordons Witwe. Das Kind spricht für die Toten. | Open Subtitles | الزوج الأول لارملة جوردن, الطفل يتكلم عن الأموات |
Davon abgesehen, na ja, sein Popcorn spricht für sich selbst. | Open Subtitles | و إضافة لذلك فشاره المحلى يتحدث عن نفسه |
Ja. Ich denke, meine Arbeit spricht für sich selbst. | Open Subtitles | بالضبط، أعتقد أن عملي يتحدث عن نفسه. |
Nun, ich denke, das Band spricht für sich selbst, Aubrey. | Open Subtitles | ان الشريط يتحدث عن نفسه هناك، أوبري |
Wer spricht für unseren Planeten... Mia? | Open Subtitles | من يتحدث عن كوكبنا عندما يسلبه الشركات |
Dies hier spricht für sich selbst. | Open Subtitles | هذا واحد يتحدث عن نفسه. |
Alles war noch drin. Das Auto spricht für sich selbst. | Open Subtitles | و وضع السيارة يتحدث عن نفسه |
Deine Arbeit spricht für sich. | Open Subtitles | عملك يتحدث عن نفسه |
- Unsere Erfolgsbilanz spricht für sich selber. | Open Subtitles | انظر , اعتقد ان انجازاتنا تتحدث عن نفسها |
Was Sie in Ihrer Amtszeit geleistet haben, spricht für sich selbst. | Open Subtitles | لكن أنا السفير الحالي للمكسيكِ و نتائج فترة ولايتك تتحدث عن نفسها |
Und sie spricht für sich selbst. | TED | وسأسمح لها أن تتحدث عن نفسها. |
42 Wagen, diese Zahl spricht für sich selbst. | Open Subtitles | اثنانو أربعونسيارة... هذة الأرقام تتحدث عن نفسها ... |
Oder die Tinte spricht für sich selbst und Fräulein König sann auf Rache. | Open Subtitles | أو أن الحبر يتكلم عن نفسه وتقصد بها الإنتقام الجميل |
Es spricht für sich. | Open Subtitles | اعتقد بأنه يتكلم عن نفسه |
Ich denke, die Situation spricht für sich selbst. | Open Subtitles | أعتقد أن الوضع يتكلم عن نفسه |