Früher eine aufstrebende Schülerin, nur auf ihre Zukunft bedacht, war sie jetzt ständig voller Angst. | TED | سابقاً، كانت طالبة طموحة تفكر في مستقبلها فقط أما الآن، فهي خائفة طوال الوقت |
So was machen wir ständig. Von euch hatten wir allerdings mehr erwartet. | Open Subtitles | نحن نقوم بهذا طوال الوقت كنا نتوقع منكم أفضل من هذا |
Seltsam, dass er nicht ständig aufflackert, bei dem, was ihr tut. | Open Subtitles | بما تفعلونه أنا متفاجئة أنكم لا تكونوا مضغوطين طوال الوقت |
Sie ständig nach der einen richtigen Antwort zu fragen hindert sie daran, zu lernen. | TED | وان نطلب منهم دوماً معرفة الاجابة الصحيحة هي ليست وسيلة صحيحة للتعليم .. |
ständig auf dem Rücken liegend arbeiten, kann sich das jemand vorstellen? | Open Subtitles | لا أتخيل كيف أستطيع العمل طيلة الوقت مستلقية على ظهري. |
ständig haben wir die Minenwerfer gehört, aber es war noch nie was Ernsthaftes los gewesen. | Open Subtitles | كنا نسمع صوت الهاون طوال الوقت ولكن لم يكن هناك شئ جدي على الأطلاق |
Sie wussten nicht, wie er war, wenn er betrunken war, was er ständig war. | Open Subtitles | هم لا يعرفون كيف كان الأمر عندما كان ثملا، والذي كان طوال الوقت. |
Ich muss auf die Ersatzbank, weil ich nicht ständig hier bin. | Open Subtitles | كان علي ان احجزها لإنني لن اكون هناك طوال الوقت |
- Ich möchte Ihnen sagen, Joan, mein Dad redete ständig von Ihnen. | Open Subtitles | ان ابي يتكلم عنكِ طوال الوقت هل هو كان ذلك؟ نعم |
Und ich weiß, dass sich nicht ständig alles um mein Bein drehen darf. | Open Subtitles | وأعلم أنه لا يمكن أن يكون كل شيء متعلقا بساقي طوال الوقت. |
Doch als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme sollen Eure Männer den Herzog ständig beobachten. | Open Subtitles | لكن كإحتياط إضافي أريد من رجالك مراقبة الدوك طوال الوقت |
Die Leute in der Stadt denken, wir sind ein Haufen Vollpfosten, die ständig überall runterfallen. | Open Subtitles | سيخال الجميع في البلدة إننا مجموعة من الأوغاد هُنا، نتجول بالجوار ونسقط طوال الوقت.. |
Weißt du, es ist schlimm genug was passiert ist, aber dann versuchte er zu verschweigen, dass er sie ständig an der Universität sieht. | Open Subtitles | أتعلم ، لقد كان سيئاً بشكل كافى ما حدث لكن عندما قام بمحاولة إخفاء حقيقة مُلاقاته لها طوال الوقت فى الجامعة |
So halten wir ständig Sachen auf, wenn wir zu viel zu tun haben. | Open Subtitles | ونحن نأخّر الناس بتلك الطريقة طوال الوقت حينما نكون مشغولين بشكلٍ فظيع. |
ständig streitet und kämpft ihr, wie typische Weiße. | Open Subtitles | أنتم أيها الجبناء تقاتلون دوماً كالبهائم |
Aber das Interessante am Laufen ist, wie ich entdeckt habe, dass ständig etwas Kurioses geschieht bei dieser Tätigkeit. | TED | ولكن الامر الجميل في هذا الخصوص .. انني اكتشفت ان هناك امرٌ عجيب يحدث في هذا النشاط طيلة الوقت |
Ich krieg nie dieselbe Zahl raus. Sie verändern sich ständig. | Open Subtitles | لا أستطيع الحصول على نفس الرقم قط يستمرّون في التغيّر دومًا بالنسبة لي |
Ich habe mich als ein Typ verkleidet, der ständig abserviert wird. | Open Subtitles | لقد فعلت لقد إرتديت كالرجل الذي يستمر في التخلص منه |
Denn es wandelt sich ständig. | TED | لسبب واحد وهو أن الشلالات دائمًا متغيرة. |
PowerPoint fiel mir viel schwerer, aber jetzt benutze ich PowerPoint ständig. | TED | وجدت الباوربوينت أكثر تحدياَ. لكني استعمل الآن بوربوينت كل الوقت. |
Ich hab das nur geglaubt, weil Kevin ständig von ihm sprach. | Open Subtitles | انا اعتقدت اني رايته لان كيفن تحدث عنه طول الوقت |
Ich sollte sagen, wo ich bin, sie machte ständig Annäherungsversuche. Ich meine... | Open Subtitles | يسألني عن مكان وجودي، مما يجعل التقدم الجنسي في كل وقت. |
Ich sollte gerade drei verschiedene Abschlussballkomitees leiten und du stalkst mich ständig auf dem Handy. | Open Subtitles | يفترض أن أباشر 3 لجان حفلات الآن، وأنت لا تنفك تطاردني هاتفيًّا. |
Es war kein Vollzeitjob, niemand kann ständig auf die Kleinen aufpassen. | TED | لم يكن عملا بدوام كاملٍ، فلا أحد يمكنه مراقبة الأطفال طوال اليوم. |
Schätzchen, Maya Angelou sagt es Oprah ständig und ich sage es dir ständig: | Open Subtitles | :الأمر و كأن مآيكل آنجلو يقول لأوبرآ :و ما أقوله لك دوما |
Ich lese ständig Gedichte, schreibe oft darüber, zerlege sie, um ihren Aufbau zu erkennen, denn ich liebe Wörter. | TED | أنا أقرأ الشعر على الدوام وأكتب عنه بشكل متكرر وأفصل القصائد لمعرفة كيفية عملها لأنني شخص متعلق بالكلمة. |
Ich vergesse ständig, den ekelhaften Vermieter zu bezierzen, damit er es repariert. | Open Subtitles | لا أنفك أنسى إذهان مالك البناية المشبوه ليصلحه. راسليني بالمرّة التالية. |
Sie spricht ständig von Toten und Blut. | Open Subtitles | إنها تواصل الحديث عن شخصًا ميت و عن الدم |