"starrte" - Traduction Allemand en Arabe

    • أحدّق
        
    • حدق
        
    • تحدق
        
    • يحدّق
        
    • التحديق
        
    • أحدق
        
    • يحملق
        
    • وحدقت
        
    • يُحدق
        
    • تحدّق
        
    • يُحدّقُ
        
    • يحدق
        
    Ich starrte es wahrscheinlich die ganze Zeit an und... DIEBSTÄHLE DER MEISTER Einfach verpasst. Open Subtitles ربما كنت أحدّق إليه طوال الوقت ، وفشلت فيه
    Er starrte so lange in den Himmelskörper, bis er erblindete. Open Subtitles لقد حدق فى ذاك الجرم الإلهى حتى أصيب بالعمى
    Guck mal, wer i gefunden Steh außerhalb des Szechuan Drache starrte auf eine Parkuhr. Open Subtitles انظروا من وجدت خارج ميدان التنين تحدق في عداد موقف السيارات..
    Als ich hochsah, starrte mich das ganze Büro an. Open Subtitles وأنا أنظر للأعلى، وكلّ شخص من المكتب فقط يحدّق عليّ.
    Nach dem Anruf saß ich in meinem Büro und starrte irgendwie aus dem Fenster, hin und her gerissen zwischen Schock und Freude. TED بعد انتهاء المكالمة، جلست في مكتبي، نوع من التحديق خارج النافذة التناوب بين الصدمة والرجولة العامة
    Meine Füße schnitten durchs Wasser wie Rasierklingen. Aber ich bewegte mich nicht einmal. Ich blieb demoralisiert liegen und starrte auf meine Füße. TED كانت رجلي تضرب المياه كالشفرة. لم اتحرك من مكاني. كنت اذهب محبطاً، أحدق برجلي.
    15 Jahre lang. Er saß in seinem Zimmer und starrte an die Wand, die er natürlich gar nicht wahrnahm. Open Subtitles يجلس فى الغرفة، يحملق فى الجدران، لا يرى الجدران
    Ich ging nach Hause und starrte das Messer stundenlang an. Open Subtitles بأن تلك " التجربة " قد تكون حقيقية أيضاً عُدت للمنزل وحدقت بتلك السكينة لساعات
    Ich erwischte ihn mehrmals dabei, wie er mir auf den Arsch starrte. Open Subtitles أجل, رأيته وهو يُحدق بمؤخرتي تقريبًا خمس مرات.
    Aber jedes Mal, wenn ich Jenna ansah, starrte sie mich... mit einem verdammt intensiven Blick an. Open Subtitles لكن كلّ مرّة نظرت إلى جينا كانت تحدّق في بهذه النظرة الحادّة الممتازة
    Das klingt zwar jetzt superfies, aber in der letzten Nacht, als er schlief, starrte ich ihm einfach ins Gesicht. Open Subtitles هذا سيبدو سافلاً و لكن في ليلة كان هو نائماً و كنت أحدّق بوجهه..
    Manchmal fuhr ich in die Innenstadt und starrte in die Auslagen der Geschäfte. Open Subtitles "أحياناً أقصد وسط المدينة، أحدّق في البضائع."
    Ich starrte das Hirn dieses Jungen an. Open Subtitles أنا كنت أحدّق في دماغ هذا الولد.
    Er starrte mich nur mit diesem selbstgefälligen Blick an und türmte. Open Subtitles و حدق فيّ بتلك النظرة المتعجرفة فحسب ثم هرب
    Als sie aufhörte zu reden, starrte er sie ausdruckslos an... und wusste nicht, was er sagen sollte. Open Subtitles عندما توقفت عن الكلام، حدق عليها بلا أهتمام، لا يعرف ماذا يقول
    "Trent stand am Rande des Risses und starrte in das unermesslich große Meer des Unbekannten, die stygische Unterwelt, die jenseits davon bedrohlich gähnte. Open Subtitles حدق فى المجهول بلا حدود "يتثائب بشكل أسود
    Einmal starrte sie vor sich hin, fing an zu schreien. Open Subtitles كانت تحدق فى شيء ما ذات مرة و بدأت فى الصراخ
    - Aus der Krankenhausapotheke? - Mm-hmm. Er sagte, er kam aus der Tür und sie stand einfach da, starrte ihn direkt an. Open Subtitles قال بأنّه خرج من الباب . و كانت هناك تحدق إليه مباشرةً
    Er saß einfach nur da und starrte aus dem Fenster. Open Subtitles ... لقد كان يجلس فحسب يحدّق خارج النافذة
    Aber er starrte sie oft wie ein Perversling an. Open Subtitles ولكن كان يحدّق بها كثيراً كالمنحرف
    Ich starrte es an, bis es Sinn ergab. Open Subtitles لذا لقد فعلت ما تفعله أنت بلغز. لقد أطلت التحديق بها حتى تعطي معنى.
    Ich ging hinter dir her und starrte dich an. Open Subtitles لماذا؟ لأنني كنت ماشياً خطوة خلفك أحدق بكِ؟
    Der kerl trieb sich bei DeIanceys rum und starrte die Leute an. Open Subtitles هذا الرجل اعتاد الوقوف عند "ديلانسي" و يحملق في الناس
    Sie schlich sich von Epimetheus weg und starrte die mystische Büchse an. TED تسللت خلسة من (ابيمثيوس)، وحدقت بالصندوق الغامض.
    Er starrte in die Schaufenster dieses Gerümpelladens. Open Subtitles كان يُحدق داخل نوافذ . متاجر الخردة تلك
    Sie ging ins Studio zurück, um ihr verweintes Gesicht zu waschen, und da starrte sie diese Neandertalerin im Spiegel an. Open Subtitles "عادت للأستوديو لغسل وجهها المبقع بالدمع, "وهناك كانت تلك المرأة البدائية "والتي تحدّق بها في المرآة.
    I'm ziemlich sicher, dass er fast die ganze Nacht verbracht nur starrte mich entsetzt an. Open Subtitles أَنا متأكّدُ جداً صَرفَ أغلب الليلِ فقط يُحدّقُ عليّ في الرعبِ.
    Und ich war der Einzige, der ohne Aufnäher herumlief, und es brannte jedes Mal, wenn jemand darauf starrte. TED وكنت الشخص الوحيد الذي يتجول بكتف عارية، ويؤلمني ذلك في كل مرة يحدق فيها شخص ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus