"staub" - Traduction Allemand en Arabe

    • الغبار
        
    • والغبار
        
    • الرماد
        
    • رماد
        
    • بالغبار
        
    • غباراً
        
    • للغبار
        
    • الأتربة
        
    • من التراب
        
    • الغبارِ
        
    • الشجاع
        
    • الرمال
        
    • غبار
        
    • ترابا
        
    • غُبار
        
    Wenn Sie Spuren im Staub sehen, lassen Sie es mich wissen. Open Subtitles إن رأيتم أنه تمت إزاحة الغبار عن أي مكان أخبروني
    Die Hitze und der Staub waren so intensiv, dass meine Kamera zu heiß zum Anfassen wurde und ihren Geist aufgab. TED كانت الحرارة والغبار منتشرة لدرجة أن آلة الكاميرا الخاصة بي أصبحت حارة جداً و يتعذر علي مسكها فتوقفت عن العمل.
    Irgendwer hat in den Bergen Staub gefunden. Open Subtitles أحد الحمقى خرج إلى التلال و احضر معه بعض الرماد
    Und hier werden die Leute wieder in Staub verwandelt. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يتحول به الناس إلى رماد
    Reitet freiwillig durch Hitze und Staub - ganz schön blöd! Ja. Open Subtitles المشى فى الخارج فى هذا الجو الحار والملئ بالغبار يالها من ضربة شمس
    Wenn ich Staub oder Schmutz finde... beseitige ich sie mit diesem Mopp. Open Subtitles و لو وجدت غباراً أو قاذورات أمسحها بالممسحه؟
    Also stoppten wir den Staub mit Schmutz. TED فعلناها, قام بتزويدنا بأجهزة مراقبة للغبار
    Wenn du an Staub interessiert bist, haben wir etwas aus den 80er Jahren, das Handsauger genannt wurde. Open Subtitles وإذا كنت مهتما بالأتربة. لدينا قطعة جذابة من عام 1980. تسمى قاهر الأتربة.
    Und als der Staub sich legte, läuteten die Hochzeitsglocken für jemanden. Open Subtitles وعندما انقشع الغبار .. رنّت أجراس الزفاف .. لشخص ما
    Ich verstehe das nicht. Ich habe hier in jedem Winkel Staub gefegt. Open Subtitles لستُ أفهم، نفضتُ الغبار عن كلّ زاوية وركن في هذا المكان
    Die dichten Reihen ganz oben halten Wind und Staub zurück. TED الآن ، الصفوف الضيقة في الأعلى, يمكنهم حقا صد الرياح والغبار.
    Erde zu Erde, Asche zu Asche, Staub zu Staub. Open Subtitles الارض للارض ، الرماد للرماد والغبار للغبار
    Hier werden die Leute in Staub verwandelt. Open Subtitles هذا هو المكان الذي تتحول فيه الناس إلى رماد
    Ihre scharlachrote Farbe erstickte unter Staub, unter dem sie jeden Tag mehr und mehr begraben wird. Open Subtitles يتم كتم الأحمر القرمزي بالغبار أن تدفن أكثر وأكثر كل يوم.
    Das ist nicht nur Staub. Das ist hartnäckiger Dreck! Open Subtitles حقاً ، هذا ليش مجرد غباراً هذا إبن الغبار
    Von der Situation hier draußen können Sie sich selbst überzeugen. Trümmer fliegen durch die Luft, die Polizeifahrzeuge sind von Staub und Geröll bedeckt. Open Subtitles وكما ترون قد خرجت كميات كبيرة من الأتربة لتغطي على سيارة الشرطة
    Und wie man so sagt, wir kommen aus dem Staub und werden in den Staub zurückkehren. TED ويقول المثل، أتينا من التراب وسنرجع إلى التراب
    Ich bin so voller Staub, dass ich mich kaum bewegen kann. Open Subtitles عندي مثل هذه الحالة السيئة لتلوث الغبارِ بالكاد أستطيع أن أتحرك
    Roter Staub ist für den Oscar nominiert. Open Subtitles فيلم "الشجاع" مرشح لجائزة الأوسكار
    Seiten, die ein Zuflucht unter dem Staub der Zeit finden, sind niemals wirklich sicher. TED والصفحات التي وجدت ملجأ تحت الرمال منذ زمن ليست آمنة على الإطلاق.
    Der Rest kommt aus der Luft, aus Essen und Staub, usw. Open Subtitles الباقى مزج من الهواء بدلة الوسيط بقايا الألياف جزئيات غبار
    Dein Name wird leben, wenn die Pyramiden Staub geworden sind. Open Subtitles سوف يعيش إسمك حتى عندما تستحيل الأهرامات ترابا
    Ich bin nur ein kleiner Punkt, ein Körnchen Staub, Sternenstaub, schwebend mitten im Kosmos, in der Mitte des Nichts, im unermesslichen Raum. TED أشعر بأنني نقطة صغيرة جداً. ذرة غُبار، غُبار نجم يسبح وسط الكوكب، وسط العدم، وسط العظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus