Wenn Sie Spuren im Staub sehen, lassen Sie es mich wissen. | Open Subtitles | إن رأيتم أنه تمت إزاحة الغبار عن أي مكان أخبروني |
Die Hitze und der Staub waren so intensiv, dass meine Kamera zu heiß zum Anfassen wurde und ihren Geist aufgab. | TED | كانت الحرارة والغبار منتشرة لدرجة أن آلة الكاميرا الخاصة بي أصبحت حارة جداً و يتعذر علي مسكها فتوقفت عن العمل. |
Irgendwer hat in den Bergen Staub gefunden. | Open Subtitles | أحد الحمقى خرج إلى التلال و احضر معه بعض الرماد |
Und hier werden die Leute wieder in Staub verwandelt. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي يتحول به الناس إلى رماد |
Reitet freiwillig durch Hitze und Staub - ganz schön blöd! Ja. | Open Subtitles | المشى فى الخارج فى هذا الجو الحار والملئ بالغبار يالها من ضربة شمس |
Wenn ich Staub oder Schmutz finde... beseitige ich sie mit diesem Mopp. | Open Subtitles | و لو وجدت غباراً أو قاذورات أمسحها بالممسحه؟ |
Also stoppten wir den Staub mit Schmutz. | TED | فعلناها, قام بتزويدنا بأجهزة مراقبة للغبار |
Wenn du an Staub interessiert bist, haben wir etwas aus den 80er Jahren, das Handsauger genannt wurde. | Open Subtitles | وإذا كنت مهتما بالأتربة. لدينا قطعة جذابة من عام 1980. تسمى قاهر الأتربة. |
Und als der Staub sich legte, läuteten die Hochzeitsglocken für jemanden. | Open Subtitles | وعندما انقشع الغبار .. رنّت أجراس الزفاف .. لشخص ما |
Ich verstehe das nicht. Ich habe hier in jedem Winkel Staub gefegt. | Open Subtitles | لستُ أفهم، نفضتُ الغبار عن كلّ زاوية وركن في هذا المكان |
Die dichten Reihen ganz oben halten Wind und Staub zurück. | TED | الآن ، الصفوف الضيقة في الأعلى, يمكنهم حقا صد الرياح والغبار. |
Erde zu Erde, Asche zu Asche, Staub zu Staub. | Open Subtitles | الارض للارض ، الرماد للرماد والغبار للغبار |
Hier werden die Leute in Staub verwandelt. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي تتحول فيه الناس إلى رماد |
Ihre scharlachrote Farbe erstickte unter Staub, unter dem sie jeden Tag mehr und mehr begraben wird. | Open Subtitles | يتم كتم الأحمر القرمزي بالغبار أن تدفن أكثر وأكثر كل يوم. |
Das ist nicht nur Staub. Das ist hartnäckiger Dreck! | Open Subtitles | حقاً ، هذا ليش مجرد غباراً هذا إبن الغبار |
Von der Situation hier draußen können Sie sich selbst überzeugen. Trümmer fliegen durch die Luft, die Polizeifahrzeuge sind von Staub und Geröll bedeckt. | Open Subtitles | وكما ترون قد خرجت كميات كبيرة من الأتربة لتغطي على سيارة الشرطة |
Und wie man so sagt, wir kommen aus dem Staub und werden in den Staub zurückkehren. | TED | ويقول المثل، أتينا من التراب وسنرجع إلى التراب |
Ich bin so voller Staub, dass ich mich kaum bewegen kann. | Open Subtitles | عندي مثل هذه الحالة السيئة لتلوث الغبارِ بالكاد أستطيع أن أتحرك |
Roter Staub ist für den Oscar nominiert. | Open Subtitles | فيلم "الشجاع" مرشح لجائزة الأوسكار |
Seiten, die ein Zuflucht unter dem Staub der Zeit finden, sind niemals wirklich sicher. | TED | والصفحات التي وجدت ملجأ تحت الرمال منذ زمن ليست آمنة على الإطلاق. |
Der Rest kommt aus der Luft, aus Essen und Staub, usw. | Open Subtitles | الباقى مزج من الهواء بدلة الوسيط بقايا الألياف جزئيات غبار |
Dein Name wird leben, wenn die Pyramiden Staub geworden sind. | Open Subtitles | سوف يعيش إسمك حتى عندما تستحيل الأهرامات ترابا |
Ich bin nur ein kleiner Punkt, ein Körnchen Staub, Sternenstaub, schwebend mitten im Kosmos, in der Mitte des Nichts, im unermesslichen Raum. | TED | أشعر بأنني نقطة صغيرة جداً. ذرة غُبار، غُبار نجم يسبح وسط الكوكب، وسط العدم، وسط العظمة. |