"steht unter" - Traduction Allemand en Arabe

    • تحت
        
    • خاضعة
        
    Er steht unter strenger Bewachung. Nur seine Familie darf zu ihm. Open Subtitles إنه تحت حراسة مشدّدة، أفراد عائلتهِ فقط يُسمح لهم بالزيارة
    Jeder in der Abteilung steht unter vorgeschriebener Überwachung, bis das Leck gefunden wurde. Open Subtitles . جميع من بالمكتب تحت المُراقبة الإجبارية . حتي يعرفوا مصدر التسريب
    Er steht unter meiner Aufsicht, keiner darf sich ihm nähern. Open Subtitles هذا الرجل تحت الحجز ولا اريد من احد الاقتراب منه
    Der steht unter Wasser! Open Subtitles لكنهم مخطئون مقدمة السفينة تحت الماء و كيف تعرف ؟
    Seine Frau hat Krebs. Er steht unter Druck. Lass ihn. Open Subtitles زوجته مريضة بالسرطان انه تحت ضغط , اتركه و شأنه
    Er steht unter ständigem Angriff von Angst und Hass und einer ganzen Menge Einsamkeit. Open Subtitles تحت هجوم مستمر من الخوف والكراهية والشعور بالوحدة
    Es steht unter dem Spülbecken bei den Jungs. Open Subtitles نعم، إنه في شقة الشبان تحت المغسلة، لماذا ؟
    Momentan nicht. Sie steht unter Beobachtung. Open Subtitles ليس في الوقت الحاضر، إنها الآن تحت الملاحظة
    - Das Gebäude steht unter Quarantäne. - Hier darf niemand rein. Open Subtitles هذه المنشأة تحت حظر مركز مكافحة الأمراض لا أحد مسموح له بعبور هذه النقطة
    Tony leitet sie jetzt. Er steht unter Druck. Er glaubt an keine Fälschung. Open Subtitles توني ألميدا هو المسئول هناك وهو الآن تحت ضغط كبير ولا يعتقد بأن التسجيل مزيف
    Dem Präsidenten gefällt die Situation nicht, aber er steht unter großem Druck seitens des Militärs. Open Subtitles أخبروني أن الرئيس ليس راضٍ عن الوضع لكنه تحت ضغط كبير من قبل مستشاريه العسكريين
    Das Gör steht unter Arrest. Jetzt kriegt sie eine Extrawurst und dudelt vor sich hin? Open Subtitles هي تحت الحجز الدقيق وأنت ستتركها تضرب المفاتيح طوال اليوم؟
    CIA-Direktor Ezra Kramer steht unter Verdacht, dieses Programm genehmigt zu haben, das in diversen Fällen auch US-Bürger zum Ziel hatte. Open Subtitles سَمّىرمزيّاوردجبليأسودَ. مديرسيآي أي عزرا كرامر تحت تحقيق جنائي لتَخويلالبرنامجِ،
    Oh, sie wird dabei nicht mitmachen. Sie steht unter direktem Befehl des Vize-Präsidenten. Open Subtitles لن تتزحزح عن هذا الموضوع ، إنها تحت أمر مباشر من نائب الرئيس
    Angenommen, sie steht unter ärztlicher Fürsorge, könnte sie ihre Medikamente nicht nehmen. Open Subtitles بإفتراض أنها تحت عناية طبيب، و عكفت عن أخذ دوائها
    Er ist der zukünftige König. Das erwartet man von ihm. Er steht unter großem Druck. Open Subtitles انه ملك المستقبل الناس تأمل فيه خيراً لذا فهو تحت ضغط كبير
    Seine Armee steht unter meinem Kommando und nichts wird uns aufhalten, um seine Träume wahr zu machen. Open Subtitles جيشه تحت امرتي انا ولن يردعني اي شيئ كي احقق جميع احلامه
    Die verlassene Stadt um die Anlage steht unter unserer Kontrolle. Open Subtitles ضواحي المدينة المهجورة وجماعتها تحت قيادتي
    Präsident Johnson steht unter strengem Schutz und wurde eilig aus dem Krankenhaus geführt... Open Subtitles الرئيس جونسون تحت الحراسة ب ينما يغادر المستشفى
    Sie steht unter Schutz, also kann sie das Gebäude nicht verlassen. Open Subtitles إنها تحت الحماية لذا لا يمكنها مغادرة المكان
    Das Reich steht unter der Herrschaft eines der mächtigsten Männer des Planeten: Open Subtitles و كانت خاضعة لحكم واحد من أقوى الرجال على سطح الارض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus