Er steht unter strenger Bewachung. Nur seine Familie darf zu ihm. | Open Subtitles | إنه تحت حراسة مشدّدة، أفراد عائلتهِ فقط يُسمح لهم بالزيارة |
Jeder in der Abteilung steht unter vorgeschriebener Überwachung, bis das Leck gefunden wurde. | Open Subtitles | . جميع من بالمكتب تحت المُراقبة الإجبارية . حتي يعرفوا مصدر التسريب |
Er steht unter meiner Aufsicht, keiner darf sich ihm nähern. | Open Subtitles | هذا الرجل تحت الحجز ولا اريد من احد الاقتراب منه |
Der steht unter Wasser! | Open Subtitles | لكنهم مخطئون مقدمة السفينة تحت الماء و كيف تعرف ؟ |
Seine Frau hat Krebs. Er steht unter Druck. Lass ihn. | Open Subtitles | زوجته مريضة بالسرطان انه تحت ضغط , اتركه و شأنه |
Er steht unter ständigem Angriff von Angst und Hass und einer ganzen Menge Einsamkeit. | Open Subtitles | تحت هجوم مستمر من الخوف والكراهية والشعور بالوحدة |
Es steht unter dem Spülbecken bei den Jungs. | Open Subtitles | نعم، إنه في شقة الشبان تحت المغسلة، لماذا ؟ |
Momentan nicht. Sie steht unter Beobachtung. | Open Subtitles | ليس في الوقت الحاضر، إنها الآن تحت الملاحظة |
- Das Gebäude steht unter Quarantäne. - Hier darf niemand rein. | Open Subtitles | هذه المنشأة تحت حظر مركز مكافحة الأمراض لا أحد مسموح له بعبور هذه النقطة |
Tony leitet sie jetzt. Er steht unter Druck. Er glaubt an keine Fälschung. | Open Subtitles | توني ألميدا هو المسئول هناك وهو الآن تحت ضغط كبير ولا يعتقد بأن التسجيل مزيف |
Dem Präsidenten gefällt die Situation nicht, aber er steht unter großem Druck seitens des Militärs. | Open Subtitles | أخبروني أن الرئيس ليس راضٍ عن الوضع لكنه تحت ضغط كبير من قبل مستشاريه العسكريين |
Das Gör steht unter Arrest. Jetzt kriegt sie eine Extrawurst und dudelt vor sich hin? | Open Subtitles | هي تحت الحجز الدقيق وأنت ستتركها تضرب المفاتيح طوال اليوم؟ |
CIA-Direktor Ezra Kramer steht unter Verdacht, dieses Programm genehmigt zu haben, das in diversen Fällen auch US-Bürger zum Ziel hatte. | Open Subtitles | سَمّىرمزيّاوردجبليأسودَ. مديرسيآي أي عزرا كرامر تحت تحقيق جنائي لتَخويلالبرنامجِ، |
Oh, sie wird dabei nicht mitmachen. Sie steht unter direktem Befehl des Vize-Präsidenten. | Open Subtitles | لن تتزحزح عن هذا الموضوع ، إنها تحت أمر مباشر من نائب الرئيس |
Angenommen, sie steht unter ärztlicher Fürsorge, könnte sie ihre Medikamente nicht nehmen. | Open Subtitles | بإفتراض أنها تحت عناية طبيب، و عكفت عن أخذ دوائها |
Er ist der zukünftige König. Das erwartet man von ihm. Er steht unter großem Druck. | Open Subtitles | انه ملك المستقبل الناس تأمل فيه خيراً لذا فهو تحت ضغط كبير |
Seine Armee steht unter meinem Kommando und nichts wird uns aufhalten, um seine Träume wahr zu machen. | Open Subtitles | جيشه تحت امرتي انا ولن يردعني اي شيئ كي احقق جميع احلامه |
Die verlassene Stadt um die Anlage steht unter unserer Kontrolle. | Open Subtitles | ضواحي المدينة المهجورة وجماعتها تحت قيادتي |
Präsident Johnson steht unter strengem Schutz und wurde eilig aus dem Krankenhaus geführt... | Open Subtitles | الرئيس جونسون تحت الحراسة ب ينما يغادر المستشفى |
Sie steht unter Schutz, also kann sie das Gebäude nicht verlassen. | Open Subtitles | إنها تحت الحماية لذا لا يمكنها مغادرة المكان |
Das Reich steht unter der Herrschaft eines der mächtigsten Männer des Planeten: | Open Subtitles | و كانت خاضعة لحكم واحد من أقوى الرجال على سطح الارض |