"stellte sich raus" - Traduction Allemand en Arabe

    • اتضح
        
    • وإتضح
        
    • وتبيّن
        
    Es stellte sich raus die Erwachsenenunterhaltungsindustrie ist auf dem neuesten Stand bei Websicherheitstechnologie. Open Subtitles اتضح أنّ صناعات ترفيه البالغين هي أحدث تكنلوجيات حماية الإنترنت
    Es stellte sich raus, dass Roland die Leibwächter für einen Termin heute Morgen angeheuert hat. Open Subtitles اتضح أن رونالد استأجر حرّاسا لحمايته .من اجل مقابلة كانت لديه هذا الصباح
    Nach 30 Tagen und 30.000 Meilen Suche in den Lüften nach Mr. Right... stellte sich raus, dass er die ganze Zeit direkt neben mir lebte. Open Subtitles بعد 30 يوماً و 30 ألف ميلاً من البحث في السّموات ...عن الرجل المناسب اتضح أنه كان يعيش في مقابل الردهة طوال الوقت
    Es stellte sich raus, er war in den frühen 70ern ein radikaler Student in Berkeley. Open Subtitles وإتضح أنّه كان جامعيا متطرفا في (بيركلي) أوائل السبعينات.
    Es stellte sich raus ... er ist ein ziemlich guter Babysitter. Open Subtitles وإتضح أنّه حاضن أطفال جيّد.
    Na ja, ich hatte da so einen Kunden, der mich immer wieder geschlagen hat, also habe ich ihn dann irgendwann angezeigt, und es stellte sich raus, er war Polizist. Open Subtitles ما انفك أحد الزبائن يضربني وأبى التوقّف، فقدّمتُ شكوى، وتبيّن أنّه شرطيّ
    Es stellte sich raus, dass sie eine Blutkrankheit hatte. Open Subtitles لقد اتضح أن لديها مشاكل في الدم.
    Es stellte sich raus, dass das Schiff nicht segelte wie ich dachte. Open Subtitles اتضح أنّ الوقت لم يفت كما ظننتُ
    Ich bin da runter, um meine Schwester aus einer üblen Beziehung rauszuholen, aber es stellte sich raus, daß sie da gar nicht raus wollte. Open Subtitles قصدتُها لأخرج أختي من علاقة سيّئة اتضح أنّها لم ترد قطعها، لذا...
    Einmal dachte ich, ich hätte, aber es stellte sich raus, dass es eine nett verpackte Kündigung war, also verurteile mich wie du willst. Open Subtitles ظننت مرة أني حصلت، لكن اتضح فيما بعد أنه طرد بكلمات جميلة لذا احكمي علي كما تشائين - أنا أحكم عليك -
    Dann stellte sich raus, er war ein Guter. Open Subtitles ثم اتضح أنه من الأخيار طوال الوقت,
    Es stellte sich raus, dass die Linien deiner Geschwister mit dir verbunden sind. Open Subtitles اتضح أن حيوات إخوتك مثبتة إليك.
    Es stellte sich raus, sie war kein Computer. Open Subtitles \u200fأجل، اتضح أنها لم تكن إنساناً آلياً.
    stellte sich raus, sie stand auf Brandwunden. Open Subtitles و اتضح أنها تحب أن تُحرق
    stellte sich raus das er Recht hatte. Open Subtitles لكن اتضح أنه على حق
    Es stellte sich raus, der kleine Fleck in Montana... wurde für 2 Millionen $ durch eine Übersee Holding Firma gekauft. Open Subtitles (اتضح أن منزلنا الصغير بـ(مونتانا اشترته شركة بعيدة عن الشاطئ بمبلغ 2 مليون دولار
    Es stellte sich raus, dass Joy dumm war. Open Subtitles اتضح انها بالفعل غبيه
    stellte sich raus, dass Decker ein kleines Diner in der Wüste hat, und ich kann Jennys Anruf dort platzieren innerhalb von ... Open Subtitles وإتضح أن (ديكر) يملك مطعما صغيرا في الصحراء. -ويمكنني أن أضع إتصال (جيني) ضمن ...
    Es stellte sich raus, dass sie eine Meisterin dieser Kunst ist. Open Subtitles وتبيّن الأمر، بأنّها عالمةٌ بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus