"steuert" - Traduction Allemand en Arabe

    • يتحكم
        
    • تتحكم
        
    • يتجه
        
    • يتحكّم
        
    • سيقود
        
    Jede davon steuert entweder eins der Ohren, oder den Kopf, hoch und runter. TED كل واحد منهما يتحكم باحدى الأُذنين .. بصورة مختلفة او لرفع الراس
    Aber jeder Affe bekommt nur zwei Dimensionen auf dem Bildschirm zu sehen, die er steuert. TED لكن كل قرد يحصل علي البعدين المعروضين على شاشة الفيديو التي يتحكم فيها القرد.
    In unserem Spiel steuert man die Holzform auf dem Bildschirm natürlich mit Gedanken. TED لكن بالطبع اللعبة التي أنشأناها، أنت تتحكم في الشكل الاخشبي على الشاشة هناك عن طريق عقلك.
    Die Regierung von Ozeanien in "1984" steuert die Handlungen und Aussagen der Menschen teilweise ganz offensichtlich. TED فى "1984" تتحكم حكومة دولة أوشيانيا فى أقوال الناس وأفعالهم وتستخدم في ذلك طرقًا ظاهرة.
    - Es steuert auf die Galactica zu. Open Subtitles لا أعلم , ولكن مهما أن كان .. فهو يتجه نحو جلاكتيكا,
    Er steuert auf eine verlassene Farm knapp außerhalb der Stadt zu. Open Subtitles ماذا بوسعي أن أفعل ؟ إنه يتجه إلى مزرعة مهجورة على أطراف المدينة ، وأريد معرفة ما يوجد هناك
    Da sind ein Ödem und eine örtlich begrenzte Schwellung im Bereich des Temporallappens, der das Kurzzeitgedächtnis steuert. Open Subtitles لديكَ وذمة وورم موضعي بالفص الصدغي في الجزء الذي يتحكّم بالذاكرة القصيرة الأمد
    Martinez fliegt den MAV, Johanssen steuert den Aufstieg. Open Subtitles مارتينيز سيقود المركبة الجوية يوهانسون ستدير الصعود
    Aber das funkgesteuerte Gerät steuert jeden Schritt, den ich mache, Ein Sensor hebt den Fuß für mich bei jedem Schritt. TED الجهاز اللا سلكي يتحكم في كل خطوةِ من خطواتي. وجهاز الإستشعار في قدمي يتحسس خطواتي كلما أقدمت على المشي.
    Wir entwarfen ihn zusammen mit Neurobiologen, um zu verstehen, wie sich Tiere bewegen, und besonders wie das Rückenmark die Fortbewegung steuert. TED وبالطبع، قمنا بتصميمه بمساعدة علماء الأعصاب لنفهم كيف تتحرك الحيوانات، بالأخص كيف يتحكم النخاع الشوكي في الحركة.
    Das Primärobjekt steuert alle anderen Objekte. Open Subtitles أنهم يقولون أن الغرض الآولى يتحكم بباقى الأغراض
    Diese seltsame Schachtel steuert wohl den Zauberspiegel Open Subtitles يبدو أن هذا الصندوق الصغير الغريب يتحكم بهذه المرآة السحرية
    Wer auch immer sie steuert, kann unsere Routinen zur Repositionierung vorhersehen. Open Subtitles الشخص الذى يتحكم بها يمكنه أن يسبق توجيهات تغيير الموقع الخاصة بنا
    Das Zentrum steuert die Funktion aller Auferstehungsschiffe, die existieren. Open Subtitles هذا المحور يتحكم بالوظائف لكل سفينة إنبعاث بالوجود
    Jor-Els Wille steuert ihren Virus durch die Kristalle. Open Subtitles إن إرادة جور إل تتحكم بفيروس والدتك من خلال البللورات
    Er glaubt, tief unter der Insel lebe eine Hexe, die alles steuert, was er macht. Open Subtitles يعتقد أنه هناك ساحرة تعيش داخل الجزيرة تتحكم بكل خطواته.
    Der, der die Drohne steuert, ist bisher undurchdringlich. Open Subtitles السلسلة التي تتحكم بالطائرة منيعة لحد الآن.
    Aber du, du siehst die Welt, wie sie ist. Du siehst ihre Wahrhaftigkeiten und wie man sie steuert. Open Subtitles ولكنك ترى العالم على حقيقته، ترى الحقيقة وكيف تتحكم فيها
    Meinen Scannern zufolge steuert Sean auf einen versteckten Abgrund zu, direkt hinter der nächsten Erhöhung. Open Subtitles وفقا لفهمي و وحدات الرصد لدى شون يتجه مباشرة نحو نقطة إلتقاط مختفية وراء التل المواجه
    Er steuert direkt auf die Stadt zu. Open Subtitles هذا الشيء يتجه مباشرةً .نحو البلدة تقريباً
    Apollo 11 saust am Tower vorbei und steuert auf den Mond zu. Open Subtitles ...أبولو 11" قد أخلى البرج" و يتجه إلى موعد مع القمر
    Sie meinen also, dass dieses Ding die Drohnen steuert? Open Subtitles أن هذا الشيئ هو مَن يتحكّم بالمركبات التي بدون طيّارين؟
    Diese Antenne da. Meinst du, dass sie die Satelliten steuert? Open Subtitles ذاك الهوائيّ، أتعتقد أنّه يتحكّم بالقمرَين؟
    Wer steuert das Ding? Open Subtitles حسناً، من الذي سيقود هذا الشيء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus