Und es ist nicht nur unser Gedächtnis, sondern jene, die sich an uns erinnern. Das bedeutet, dass die Architektur nicht stumm ist. | TED | وانها ليست فقط ذاكرتنا ، لكن أولئك الذين يتذكروننا. وهذا يعني أن العمارة ليست خرساء. |
Es ist nicht gut, wenn man stumm ist. Ich kann nichts tun, als die Umwelt beobachten. | Open Subtitles | لقد سئمت من كونى خرساء كل ما أفعله هو المشاهدة |
Ich war dankbar, wäre aber gern stumm geblieben. | Open Subtitles | كنت ممتناً، ولكن بطريقة ما اعتقدت أنني سأكون بحال أفضل لو كنت أبكم |
stumm, übergewichtig, und wenn ich mich nicht täusche, betrunken. | Open Subtitles | يختفي من هنا ويظهر فورا هناك أخرس وأزيد وزنا وأعتقد أيضا مخمورا |
Ein Universum, das stumm ist, da die Technologie selbst die Hürde für die Entwicklung einer wirklich fortschrittlichen Zivilisation bildet. | TED | وكون صامت لأن التكنولوجيا ذاتها، تشكل عائقًا لتطوير حضارة متقدمة فعلًا. |
Die ersten paar Tage schon. Dann habe ich auf stumm gestellt. | Open Subtitles | الأيام الأولى ، أجل و بعدها وضعتك على الوضع الصامت |
Du bist vielleicht stumm, aber nicht taub. | Open Subtitles | ربما أنت بكماء و لكنك لست صماء أليس كذلك ؟ |
Die Maya begannen im 20 Jhd. mit uns zu sprechen, doch die Indus Zivilisation blieb stumm. | TED | المايا تحدثوا إلينا في القرن 20، لكن حضارة الاندوس مازالت صامتة. |
Wurde Lydia zu dieser Zeit stumm? | Open Subtitles | و هل لهذا أصبحت ليديا خرساء ؟ أجل أعتقد ذلك 698 00: |
Es kommt mir einfach so vor, als würde ich wieder in diese Version von mir reingezogen als ich zwölf, zornig, unsichtbar und stumm war. | Open Subtitles | أشعر أننى أعود إلى هذا الأصدار عندما كنت فى الثانية عشر ، غاضبة و غير مرئية و خرساء |
- Er ist stumm, ehrwürdige Mutter. | Open Subtitles | أمي العزيزة انه أصم أبكم مسكين |
Nein, hier ist keiner stumm. | Open Subtitles | هذا أبكم كلا لايوجد لدينا أحد أبكم |
Sei still, oder willst du auch noch mein Herz stumm machen? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تجعل قلبى أخرس أيضاً |
Sag irgendetwas! Sie ist stumm. | Open Subtitles | إنّه أخرس لا يستطيع التواصل معك |
Aber als ich die Seite aufrief, war der ganze Ton des Beitrags stumm geschaltet. | TED | ولكن بعد ذلك ذهبت إلى الموقع وحولت الصوت في موقعي إلى صامت. |
Du hast mich auf stumm gestellt? | Open Subtitles | تستطيعين وضعي على الوضع الصامت ؟ |
Eure Götter sind geformt aus menschlicher Hand und sie sind stumm, taub und blind. | Open Subtitles | إن آلهتكم صنعت بأيدي البشر وهي صماء بكماء عمياء |
Das 203-Meterband auf der Mittelwelle ist... zum allersten Mal stumm. | Open Subtitles | مئتان و ثلاثة متر على الموجة المتوسطة صامتة للمرة الأولى. |
Das D ist stumm. | Open Subtitles | حرف "د" غير ملفوظ. |
Wir erweisen Euch unsere Ehre, aber sie bleibt stumm, denn es gibt keine Worte, sie auszudrücken. | Open Subtitles | إننا نقدم لك مودتنا يا سيدتى و لكنه سيكون تودداً صامتاً حيث ستعجز الكلمات عن التعبير عنه |
"Taub und stumm, scheint dieses Kind seine Sinne in umgekehrter Reihenfolge zu nutzen." | Open Subtitles | يبدوا أصم وأبكم ويظهر صفات الذهول يستخدم حواسه بشكل معكوس |
Sie können es sich nicht erlauben, stumm zu bleiben... - und ich meine keine Pressenkonferenzen. | Open Subtitles | لا يمكنكم تحمل البقاء صامتين ولا أعني بذلك مؤتمرات صحفية |
Sie sind nicht stumm. | Open Subtitles | كنت امزح انهم ليسوا صم |
Ich rede von Anne Frank. Sie war taub, stumm und blind. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن آن فرانك لقد كانت صماء وخرساء وعمياء |
Aber das Universum ist kein Stummfilm, denn das Universum ist nicht stumm. | TED | رغم ذالك، فإن الكون ليس بشريط صامت، لأن الكون ليس صامتا. |