"stumm" - Traduction Allemand en Arabe

    • خرساء
        
    • أبكم
        
    • أخرس
        
    • صامت
        
    • الصامت
        
    • بكماء
        
    • صامتة
        
    • ملفوظ
        
    • صامتاً
        
    • أصم
        
    • صامتين
        
    • القطة لسانك
        
    • صم
        
    • صماء
        
    • صامتا
        
    Und es ist nicht nur unser Gedächtnis, sondern jene, die sich an uns erinnern. Das bedeutet, dass die Architektur nicht stumm ist. TED وانها ليست فقط ذاكرتنا ، لكن أولئك الذين يتذكروننا. وهذا يعني أن العمارة ليست خرساء.
    Es ist nicht gut, wenn man stumm ist. Ich kann nichts tun, als die Umwelt beobachten. Open Subtitles لقد سئمت من كونى خرساء كل ما أفعله هو المشاهدة
    Ich war dankbar, wäre aber gern stumm geblieben. Open Subtitles كنت ممتناً، ولكن بطريقة ما اعتقدت أنني سأكون بحال أفضل لو كنت أبكم
    stumm, übergewichtig, und wenn ich mich nicht täusche, betrunken. Open Subtitles يختفي من هنا ويظهر فورا هناك أخرس وأزيد وزنا وأعتقد أيضا مخمورا
    Ein Universum, das stumm ist, da die Technologie selbst die Hürde für die Entwicklung einer wirklich fortschrittlichen Zivilisation bildet. TED وكون صامت لأن التكنولوجيا ذاتها، تشكل عائقًا لتطوير حضارة متقدمة فعلًا.
    Die ersten paar Tage schon. Dann habe ich auf stumm gestellt. Open Subtitles الأيام الأولى ، أجل و بعدها وضعتك على الوضع الصامت
    Du bist vielleicht stumm, aber nicht taub. Open Subtitles ربما أنت بكماء و لكنك لست صماء أليس كذلك ؟
    Die Maya begannen im 20 Jhd. mit uns zu sprechen, doch die Indus Zivilisation blieb stumm. TED المايا تحدثوا إلينا في القرن 20، لكن حضارة الاندوس مازالت صامتة.
    Wurde Lydia zu dieser Zeit stumm? Open Subtitles و هل لهذا أصبحت ليديا خرساء ؟ أجل أعتقد ذلك 698 00:
    Es kommt mir einfach so vor, als würde ich wieder in diese Version von mir reingezogen als ich zwölf, zornig, unsichtbar und stumm war. Open Subtitles أشعر أننى أعود إلى هذا الأصدار عندما كنت فى الثانية عشر ، غاضبة و غير مرئية و خرساء
    - Er ist stumm, ehrwürdige Mutter. Open Subtitles أمي العزيزة انه أصم أبكم مسكين
    Nein, hier ist keiner stumm. Open Subtitles هذا أبكم كلا لايوجد لدينا أحد أبكم
    Sei still, oder willst du auch noch mein Herz stumm machen? Open Subtitles لا يمكنك أن تجعل قلبى أخرس أيضاً
    Sag irgendetwas! Sie ist stumm. Open Subtitles إنّه أخرس لا يستطيع التواصل معك
    Aber als ich die Seite aufrief, war der ganze Ton des Beitrags stumm geschaltet. TED ولكن بعد ذلك ذهبت إلى الموقع وحولت الصوت في موقعي إلى صامت.
    Du hast mich auf stumm gestellt? Open Subtitles تستطيعين وضعي على الوضع الصامت ؟
    Eure Götter sind geformt aus menschlicher Hand und sie sind stumm, taub und blind. Open Subtitles إن آلهتكم صنعت بأيدي البشر وهي صماء بكماء عمياء
    Das 203-Meterband auf der Mittelwelle ist... zum allersten Mal stumm. Open Subtitles مئتان و ثلاثة متر على الموجة المتوسطة صامتة للمرة الأولى.
    Das D ist stumm. Open Subtitles حرف "د" غير ملفوظ.
    Wir erweisen Euch unsere Ehre, aber sie bleibt stumm, denn es gibt keine Worte, sie auszudrücken. Open Subtitles إننا نقدم لك مودتنا يا سيدتى و لكنه سيكون تودداً صامتاً حيث ستعجز الكلمات عن التعبير عنه
    "Taub und stumm, scheint dieses Kind seine Sinne in umgekehrter Reihenfolge zu nutzen." Open Subtitles يبدوا أصم وأبكم ويظهر صفات الذهول يستخدم حواسه بشكل معكوس
    Sie können es sich nicht erlauben, stumm zu bleiben... - und ich meine keine Pressenkonferenzen. Open Subtitles لا يمكنكم تحمل البقاء صامتين ولا أعني بذلك مؤتمرات صحفية
    Sie sind nicht stumm. Open Subtitles كنت امزح انهم ليسوا صم
    Ich rede von Anne Frank. Sie war taub, stumm und blind. Open Subtitles أنا أتحدث عن آن فرانك لقد كانت صماء وخرساء وعمياء
    Aber das Universum ist kein Stummfilm, denn das Universum ist nicht stumm. TED رغم ذالك، فإن الكون ليس بشريط صامت، لأن الكون ليس صامتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus