Vier STUNDEN BIS ZUM Tagesanbruch. Keine Zeit zu verlieren. | Open Subtitles | بقيت 4 ساعات حتى الصباح لا وقت لدينا نضيعه |
Wir haben noch acht STUNDEN BIS ZUM Treffen Zeit. | Open Subtitles | لدينا ثمانية ساعات حتى المقابلة |
Wir haben keine 7 STUNDEN BIS ZUM Bruch. | Open Subtitles | ليس لدينا 7 ساعات حتى يُخترق لُبّ الأرض |
AUSTIN, TEXAS 18 STUNDEN BIS ZUM THINNING | Open Subtitles | "أوستن، تكساس 18 ساعة حتى إجراء اختبار التصفية" |
HAUS DES GOUVERNEURS 12 STUNDEN BIS ZUM THINNING | Open Subtitles | منزل الحاكم 12 ساعة حتى التصفية |
Uns bleiben noch 12 STUNDEN BIS ZUM Gericht. | Open Subtitles | لدينا 12 ساعة حتى المحاكمة |
Champ, es sind nur noch ein paar STUNDEN BIS ZUM Wiegen. | Open Subtitles | أيها البطل , لدينا فقط عدة ساعات قبل قياس الوزن |
Es hat tatsächlich 3 STUNDEN BIS ZUM Fang des ersten Fisches gedauert und das ist wirklich langsam. | TED | وفي الحقيقة أمضينا ثلاث ساعات قبل الإمساك بالسمكة الأولى، وذلك بطيء إلى حد ما. |
Aufgrund der anderen Fälle, die wir sahen, würde ich sagen, weniger als sechs STUNDEN BIS ZUM Tod. | Open Subtitles | بناءً على الحالات الأخرى ...التي راقبناها، سأقول أقل من ست ساعات حتى الموت المؤكد |
3 STUNDEN BIS ZUM THINNING | Open Subtitles | 3 ساعات حتى التصفية |
3 STUNDEN BIS ZUM THINNING | Open Subtitles | 3 ساعات حتى التصفية |
24 STUNDEN BIS ZUM THINNING | Open Subtitles | 24 ساعة حتى التصفية |
Wir fahren STUNDEN BIS ZUM Lager. | Open Subtitles | سيستغرق الطريق ساعات قبل أن نصل إلى المعسكر |
Cameron, stellen Sie eine Uhr. Wir haben 9 STUNDEN BIS ZUM Sonnenaufgang. | Open Subtitles | كاميرون , أضبط الساعة لدينا تسع ساعات قبل طلعوع الشمس |