"suspendierung" - Traduction Allemand en Arabe

    • تعليق
        
    • الإيقاف
        
    • إيقافك
        
    • التوقيف
        
    • إيقافي
        
    • حرمانك
        
    • توقيفك
        
    • مؤقتاً
        
    - Ich denke, dass eine Person übersehen wird im Gerangel um meine Nachfolge als Namenspartner während meiner Suspendierung. Open Subtitles أن شخصاًً واحداًً يتعرض للتغاضي في هذه الجلبه لــ أستبدالي كشريك في الاسم خلال تعليق مهامي
    Nur damit du es weißt, ich höre Gerede über Suspendierung, etwaige Antiaggressionstrainings. Open Subtitles فقط لكي تعرفي أنا سمعت كلام عن تعليق محتمل لصفوف التحكم بالغضب
    Die Suspendierung bleibt in Kraft. Open Subtitles سيظل قرار الإيقاف فعّالاً.
    Als Rechtsberater muss ich Sie informieren, dass Ihre Suspendierung sofortige Gültigkeit hat. Open Subtitles كمحاميك الشرعي يجب أن أخبرك أن أن إيقافك بدأ مفعوله
    Sie denken, eine Suspendierung würde eine falsche Botschaft aussenden. Open Subtitles وهم يظنون أن التوقيف سيبعث بالرسالة الخاطئة.
    Ganz genau, Püppchen. Trotz meiner lächerlichen Suspendierung. Open Subtitles هذا صحيح أيتها الحلوة، على الرغم ،من قرار إيقافي التافه هذا
    Deine Suspendierung ist aufgehoben worden. Open Subtitles لقد تم رفع حرمانك من المميزات التهانى لك
    Nach deiner Suspendierung ging es bergab. Open Subtitles بعدما تم توقيفك عن العمل لقد بدأت بالإختفاء
    Sie bekommen nur eine kleine Ohrfeige und kurze Suspendierung und wechseln für ein Weilchen zur Sitte. Open Subtitles ستحصل على تأنيب وتعلّق لفترة وجيزة ثم تنقل مؤقتاً من المخدرات إلى شرطة البغاء.
    Sie nennen es "Beobachtung", ich "Suspendierung"! Open Subtitles بالنسبة لكِ الإجازة مراقبة طبية. أما بالنسبة لي فانها تعليق للعمل العسكري!
    Dieser Verstoß zieht eine Suspendierung nach sich. Open Subtitles أنهـا تفويضاتِ إنتهاكِ تعليق فوري.
    Operation Morthor hat zur Suspendierung der Regierung Katangas geführt. Open Subtitles "العملية "مورثور "أدت إلى تعليق حكومة "كاتانغا
    Diese Entscheidung der Kommission ist vertraglich gerechtfertigt,... ..und Agent Scully erhält für die Zeit der Suspendierung kein Gehalt,... ..aufgrund des Charakters ihres Verhaltens... ..und der Missachtung direkter Anweisungen ihrer Vorgesetzten. Open Subtitles ونبرر اعمالها مع OPC و العميله(سكالي) لن تتقاضى الأجر طالما هي في فترة الإيقاف ويرجع ذلك لطبيعة عصيانها,
    Hier ist die offizielle Suspendierung. Open Subtitles هذا هو أمر الإيقاف
    Sie will deine Suspendierung. Open Subtitles إنها تمارس الضغط ليتم إيقافك عن العمل
    Ab morgen, wirst du jeden Tag deiner Suspendierung mit mir im Steinbruch verbringen. Open Subtitles ... بدايةً من غداً ستقضي كل يوم من أيام . إيقافك معي في معمل الحجارة
    - die Papiere für die Suspendierung hier. Open Subtitles معاملات التوقيف عن العمل هنا
    Alle wissen von meiner Suspendierung, aber etwas wisst ihr nicht: Open Subtitles الجميع يعرف لماذا تم إيقافي ولكن ما لا تعرفونه
    Sarah, deine Suspendierung von Lacrosse wegen Randale ist aufgehoben. Open Subtitles سارة,حرمانك المؤقت من لعب الكرة لخشونتك الزائدة قد تم إنهائه
    Ich hab über ihre Fälle berichtet, vor ihrer Suspendierung. Open Subtitles ؟ - لقد قمت بتغطية جميع قضاياك ، من قبل ان يتم توقيفك
    Die Suspendierung schließt dich hiervon nicht aus. Open Subtitles كونك مفصولاً مؤقتاً لا يعني أنّك مستثنى من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus