"symbionten" - Traduction Allemand en Arabe

    • السمبيوت
        
    • المتكافل
        
    • السيمبيوت
        
    • سيمبيوت
        
    • سمبيوت
        
    • سيمبويت
        
    • متكافل
        
    • لمتكافل
        
    • المتكافلين
        
    • للسمبيوت
        
    • للمتكافل
        
    Aber was, wenn es ihnen egal ist, was wir erfahren, weil sie nach dem Verspeisen der Symbionten die übrigen in uns stecken. Open Subtitles لكن ماذا لو كان لا يهتم بما نرى أو نسمع لأنه عندما ينتهون من أكل السمبيوت يخططون لوضع الباقي فينا
    Der Grund für den Komazustand ist also die Aufzucht des Symbionten im Becken? Open Subtitles حقيقة أن المتكافل يتم تربيته في خزان يمكنه تفسير حالة شبه الإغماء
    - Außer durch einen Symbionten. - Dazu muss er implantiert werden. Open Subtitles باستثناء قدرات السيمبيوت العلاجية هذا سينجح فقط من خلال زراعته
    Ich trage einen Symbionten in mir, der die Heilung beschleunigt. Open Subtitles و أنا أملك داخلى سيمبيوت يمكنه الإسراع بمعدلات شفائى
    - ..doch den Symbionten selbst... - Es gibt keine Behandlung. Open Subtitles لكن بالنسبة إلى سمبيوت نفسه ليس هناك علاج
    Ich trage so ein Ding im Bauch - einen Symbionten. Er hält mich am Leben. Open Subtitles وأنا أحمل هذا الشيء تحت أضلاعي والذي يسمى الـ(سيمبويت) والذي يبقيني حياً
    Adrian Conrad ließ sich einen Symbionten implantieren, um von einer tödlichen Krankheit zu genesen. Open Subtitles ادريان كونراد هو من زرع لنفسه متكافل مسروق ليعالج نفسه من مرض مميت
    Unsere Töchter werden nicht mehr von Symbionten abhängig sein. Open Subtitles لم يعد هناك حاجة لإعتماد بناتنا على الحاجة لمتكافل
    Ließe ich jemandem meinen Symbionten einpflanzen,... ..erhielte ich das aufrecht, wogegen ich bin. Open Subtitles لو تركت السمبيوت الذي أحمله مزروعا، سأديم بكلّ ما أعارض
    Aber diesmal brauchen wir deinen Symbionten. Open Subtitles ولكن ليس الان .يعقوب ,نحن نحتاج الى السمبيوت الخاص بك
    Wenn wir ihre biologische Abhängigkeit von unreifen Symbionten nicht umkehren, sterben sie auch alle. Open Subtitles ما لم نحن نستطع إيقاف تبعية حياتهم على السمبيوت سيموتون بطبيعة الحال
    Ohne den Symbionten, den wir ihr beschafften, wäre sie jetzt tot. Open Subtitles بدون المتكافل الذي سلبناه هذا الصباح كانت لتكون ميتة الآن
    Sir, der Wirt des Symbionten starb bei einer Mission. Open Subtitles سيدي، مُضيف المتكافل مات بينما كانوا في مهمة
    Dann wurde er vom Symbionten zur Flucht gezwungen. Open Subtitles اذا، لقد تم اجباره على ذلك من قِبل المتكافل
    Es scheint noch Leben in diesem Symbionten zu stecken. Open Subtitles يبدو لا تزال هناك بعض مؤشرات الحياة في السيمبيوت
    Es gibt noch ein paar Symbionten für die Implantation. Open Subtitles هناك القليل للغاية من السيمبيوت صالحة لزراعتها حاليا
    Carter war die Wirtin eines Symbionten und hat es überlebt. Open Subtitles كارتر سبق أن عاش سيمبيوت داخلها و عاشت لتتحدث عنه
    Er wurde beschädigt, aber die Kontrolle des Symbionten ist auch fehlerhaft. Open Subtitles كان هناك ضرر ولكن أعتقد طريقتنا فى حكم عقل سيمبيوت خاطئ
    Dann finden wir andere Symbionten und werden sie los, wenn sie heranreifen. Open Subtitles وقتها سنجد سمبيوت آخر ثم سينبذوه عندما ينضجون
    Der Schmerz, einen überreifen Symbionten in sich zu tragen, ist groß. Open Subtitles -الألم من حمل سمبيوت له ماضي -متطرف. شاناك فعلت ذلك
    Bis auf einen waren alle Symbionten entfernt. Open Subtitles كل شخص كان يحمل الـ(سيمبويت) قوموا بإزالتها ، ما عدا واحد
    Trotzdem sprechen Sie von "Symbionten" wie von Ungeziefer. Open Subtitles و فوق ذلك، انتم تنطقون كلمة متكافل كأنكم تتحدثون عن طفيلي
    Vielleicht brauchen Sie einen Symbionten. Open Subtitles ربما , أنت بحاجة لمتكافل
    Die Symbionten sind kein Mitbringsel von Stargate-Reisen. Open Subtitles المتكافلين لم يتم إنتاجهم من خلال سفرهم عبر البوابة
    Das soll mit unerträglichen Schmerzen für den Symbionten verbunden sein. Open Subtitles أنا أعلم أن الإنتزاع مؤلم بشكل لا يطاق للسمبيوت
    Irgendetwas an der Genstruktur der Symbionten stimmt nicht. Open Subtitles هناك شيء غير معتاد بخصوص البنية الوراثية للمتكافل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus