"sympathien" - Traduction Allemand en Arabe

    • التعاطف
        
    • تتعاطف
        
    • بعض العواطف
        
    • يتعاطف
        
    Als Mutter ließ sie ihn im Stich, aber jetzt heimst sie alle Sympathien und Tränen ein. Open Subtitles هجراه تماماً و هما أبويه ولكنها الآن تكرر كل هذا التعاطف و الدموع
    Liebe und Tod sind wie große Scharniere, an denen sich alle menschlichen Sympathien wandeln. Open Subtitles الحب والموت هما المفصلان العظيمان لكل التعاطف الذي يتحول له الإنسان.
    Willkommen in der Welt der peinlichen Sympathien. Open Subtitles مرحبًا بك في عالم عبارات التعاطف المُحرجة.
    Wenn Kolonien auf der anderen Seite der Welt zusammenfallen, ist das eine Sache. Eine andere ist es, wenn sich die Kolonie direkt vor der Haustür befindet, und die Kolonialmacht von Ländern umgeben ist, die für das Schlamassel, das diese größtenteils selbst verursacht hat, wenig Sympathien haben. News-Commentary إن انفجار المستعمرات على الجانب الآخر من العالم ليس كمثل انفجار مستعمرة في الجوار المباشر، والواقع أن القوة الاستعمارية في حالتنا هذه محاطة بدول لا تتعاطف إلا بقدر محدود مع هذه الورطة التي كانت من صنع أيديها إلى حد كبير.
    Ich kenne deinen Standpunkt und deine Sympathien. Open Subtitles اعلم ماهو موقفك ومع من تتعاطف
    Ich hege Sympathien für solche Jungen. Open Subtitles أنا أحمل بعض العواطف من أجل الأولاد غريبي الأطوار.
    Wenn etwas durchsickert... kann das der Rebellion Sympathien einbringen im Senat. Open Subtitles إذا تسربت أخبار عن هذا قد يتعاطف مجلس الشيوخ مع المتمردين
    Gäbe man den Menschen überall eine echte Hoffnung darauf, auf friedlichem Weg Selbstachtung und ein menschenwürdiges Leben zu erreichen, wäre es schwieriger, Terroristen zu rekrutieren, und die Gesellschaft würde ihnen weniger Sympathien und Unterstützung entgegenbringen. UN وإذا ما أُعطي الناس في كل مكان أملا حقيقيا في تحقيق احترام الذات وحياة كريمة بالسبل السلمية، سيستعصي تجنيد الإرهابيين وسيقل التعاطف معهم ودعمهم من المجتمع عموما.
    - Ich hege keine Sympathien. Open Subtitles سامحيني اذا افتقرت الى التعاطف معه
    Elemente des korporatistischen Denkens sind sicher auch heute noch vorhanden. Jene, die möglicherweise keinen besonderen Wert darauf legen, dass die Regierung scheiternde Unternehmen oder entlassene Arbeitnehmer schützt, hegen dennoch Sympathien, die oftmals in eben diesem Ergebnis münden können. News-Commentary لا شك أن عناصر من المذهب الشركاتي لا تزال قائمة اليوم. فالناس الذين قد لا يشددون على أن الحكومة لابد أن تحمي الشركات الفاشلة أو العمالة الزائدة عن الحاجة لا زالوا يبدون التعاطف الذي قد يؤدي غالباً إلى مثل هذه النتائج.
    Es gab eine menge öffentliche Sympathien für Oliver's Interview. Open Subtitles هناك الكثير من التعاطف الشعبي (مع المقابلة الخاصة ب (أوليفر
    Es wird schwierig, Sympathien für ihn zu wecken. Open Subtitles صعب أن يصله التعاطف
    Das hält Jean Loring nicht davon ab, sie als Requisite zu benutzen, um Sympathien zu bekommen. Open Subtitles هذا لم يمنع (جين لورينغ) من إستخدامهم كآداة للحصول على التعاطف.
    Wo liegen Ihre Sympathien, Herr Gerard? Open Subtitles مع من تتعاطف ياسيد جيرارد؟
    Ich hege Sympathien für solche Jungen. Open Subtitles أنا أحمل بعض العواطف من أجل الأولاد غريبي الأطوار.
    Wir können Noor Abed Jazeem nicht direkt mit dem Bombenanschlag verbinden, aber wir wissen, wo ihre Sympathien liegen. Open Subtitles لا يمكننا ربط "نور عبد العظيم" بالانفجار، لكننا نعرف من يتعاطف معها.
    Die Leser der Vedomosti mögen vielleicht für Chodorkowski, seine Notlage und seine Gelöbnisse Sympathien zum Ausdruck bringen, doch die Zahl der Vedomosti-Leser beläuft sich auf lediglich 60.000. Die breite Öffentlichkeit erfuhr nichts von Chodorkowskis Brief, denn die staatlichen Fernsehanstalten klammerten ihn aus ihrer Berichterstattung aus. News-Commentary لكن السؤال الأوثق صلة بالموضوع هو إلى أية جهة كانت رسالة خودوركوفسكي موجهة. قد يتعاطف قراء فودوموستي مع خودوركوفسكي في ورطته، لكن عددهم لا يزيد على ستين ألفاً. أما الرأي العام ككل فلم يكن على علم برسالة خودوركوفسكي ، وذلك لأن شبكات التلفاز التابعة للدولة لم تعلن عن هذه الرسالة. لقد كانت رسالته على الأرجح جزءاً من المفاوضات السرية الجارية بين خودوركوفسكي والفصائل المختلفة في الكرملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus