"symptom" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعراض
        
    • عرضاً
        
    • عارضا
        
    • عَرَض
        
    • الأعراض
        
    • عوارض
        
    • اعراض
        
    • عَرَضاً
        
    • العارض
        
    • الاعراض
        
    • عَرَضٌ
        
    • عرَض
        
    • العَرَض
        
    • العوارض
        
    • الٔاعراض
        
    Videospiele sind ein Symptom. TED ان ألعاب الفيديو والكمبيوتر هي أعراض للمشكلة
    Das ist kein neues Symptom. Unser Patient hat spinalen Muskelschwund. Open Subtitles هذا ليس عرضاً جديداً المريض يعاني من الضمور الفقري العضلي
    Wir denken, dass Sie Sex hatten, aber Gedächtnisverlust könnte auch ein Symptom sein. Open Subtitles نظن انك كنت تمارس الجنس لكن فقدان الذاكرة قد يكون عارضا ايضا
    Oder es könnte ein Symptom sein. Manche Lymphome beeinträchtigen die Wahrnehmung. Open Subtitles أو ربّما هو عَرَض بعض الليمفوما تؤثّر على الإدراك
    Anscheinend war die Wölbung nicht die Ursache des Problems sondern ein Symptom. Open Subtitles اتضح أن الانحناء لم يكن سبب المشكلة بل كان أحد الأعراض
    Das Nägelkauen könnte ein Symptom davon sein. Open Subtitles قضم الأظافر يمكن أن يكون من عوارض الاكتئاب.
    Das erste Symptom zeigte er, als ihn der Anblick von Gabellinien auf weißem Tischtuch schockierte. Open Subtitles كـانت أولّ أعراض الصدمة التي عـاصرهـا الخطوط البيضـاء على مفرش المـائدة
    Weiß nicht. Ist das nicht ein Symptom für Depression? Open Subtitles لا أعرف، عدم الرغبة في شيء أليس هذا أحد أعراض الاكتئاب؟
    Der Junge hat gekrampft: kein Symptom für lebensmittelübertragene Toxine. Und keins für eine Drogenüberdosis; Open Subtitles صحيح، بدأت النوبات تصيب الفتى حديثاً ليس أحد أعراض التسمم الغذائي
    Es ist kein neues Symptom, wir wissen bereits, dass sie Halluzinationen hatte. Open Subtitles -إنه ليس عرضاً جديداً لقد كنّا نعرف منذ البداية أنها تهلوس
    Ich schreibe es nicht an, weil wir nicht wissen, ob es wirklich ein Symptom ist. Open Subtitles لن أكتبه لأننا لا نستطيع أن نعرف إن كان عرضاً حقيقياً
    Die frühen Wehen können ein neues Symptom sein. Neue Informationen führen zu neuen Theorien. - Funktioniert das nicht so? Open Subtitles المخاض المبكر ربما يكون عرضاً جديداً معلومة جديدة تعطينا نظريات جديدة
    Ich erinnere mich daran, dass jemand sagte, dass Horten ein Symptom sein könnte. Open Subtitles أتذكر أحدهم قال أن الاكتناز قد يكون عارضا
    Also ist es entweder ein neues Symptom, das uns helfen könnte ihr Leben zu retten, oder es ist totale Zeitverschwendung. Open Subtitles فقد يكون الأمر عارضا جديدا قد يساعدنا في انقاذ حياتها أو أنها إضاعة للوقت
    Was ist, wenn das ein neues Symptom ist? Open Subtitles بعدما أوقفنا عنها اللقاح ماذا لو أنّه عَرَض جديد؟
    Das Problem mit dieser Germanophobie besteht nicht nur darin, dass sie dumm oder lediglich ein weiteres Symptom dafür ist, dass das hehre europäische Projekt der Integration und einer immer engeren Union vor unseren Augen zerfällt. News-Commentary والمشكلة في معاداة ألمانيا على هذا النحو ليست أنها غبية ببساطة، أو أنها مجرد عَرَض آخر يتجسد أمام أعيننا من أعراض تفسخ مشروع التكامل الأوروبي النبيل والاتحاد المتزايد التقارب والتماسك.
    Nein, er hat jedes Symptom, dass Sie auf einen Drogensüchtigen schließen lassen würde. Open Subtitles لا، إن لديه جميع الأعراض التي يمكن أن تجدها لدى مدمن مخدرات
    Das ist ein spätes Symptom des Leberversagens. Open Subtitles هذا أحد عوارض الفشل الكبدي في المراحل المتأخرة
    Eigentlich sind Tumore ein Symptom für eine Zellerneuerung, ...wenn auch für eine unkontrollierte. Open Subtitles اعني، في الواقع الاورام هي نم اعراض تجديد الخلايا انه تجديد خارج نطاق السيطرة وهذا ما حدث لأبنك
    Dass das Gehirn auch betroffen ist, ist ein neues Symptom... Open Subtitles إنّه الآن في دماغها إن شمول الدماغ يعطينا عَرَضاً جديداً
    Sie wollen also alle das neue Symptom ignorieren? Open Subtitles اذن كلكم تريدون ان تتجاهلوا العارض الجديد؟
    Also, wissen Sie, diese Haltung kann ich nicht leiden. Und zeigt meine Mutter auch nur das geringste Symptom, kommt mein Name ganz oben auf die Sammelklage, Freundchen! Open Subtitles لو ظهر على أمي أقل الاعراض سيكون اسمي اول اسم في الدعوى التي سارفعها
    - Langweilig. Ein unglaublich seltenes neurologisches Symptom ist langweilig? Open Subtitles عَرَضٌ عصبيٌّ نادرٌ للغاية وتعتبرينَهُ مملاً؟
    Ich mache das freiwillig. Es ist kein Symptom. Open Subtitles أنا أقومُ بهذا باختياري، لا بسبب عرَض
    Das wichtigste Symptom bei uns allen ist, dass wir bei jeder Anstrengung -- ob körperlich oder geistig -- einen hohen Preis bezahlen müssen. TED العَرَض الرئيسي المشترك أن أدنى جهد جسدي أو عقلي يجلعنا نكابد معاناة كبرى.
    Zu wenig Testosteron ist als Symptom vom Tisch. Open Subtitles التوسترون المنخفض لم يعد ضمن قائمة العوارض
    Wenn Schuldgefühle ein Symptom sind, dann ist es durch die Krankheit verursacht, nicht durch einen Gedankengang. Und es müsste neu sein. Open Subtitles إن كان الذنب من الٔاعراض فسببه المرض وليس طريقة التفكير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus