"tag für tag" - Traduction Allemand en Arabe

    • كل يوم
        
    • يوما بعد يوم
        
    • يوماً بعد يوم
        
    • كلّ يوم
        
    • يوميًا
        
    • يوماً تلو الأخر
        
    • يوم واحد لمرة واحدة
        
    • يوما تلو
        
    • يوم بعد يوم
        
    Leute, die von der Arbeit kommen, werden überfallen. Tag für Tag. Open Subtitles اناس يسرقون كل يوم في الاسبوع وهم عادون الى البيت
    Ich mache mir Tag für Tag neue Feinde. Das nennt sich Business. Open Subtitles انني احصل على اعداء كل يوم انه ما يسمى عالم الاعمال
    Ich wuchs mit einer Mutter auf, die mich das Tag für Tag lehrte. TED لقد ربتني والدتي على هذا المبدأ يوما بعد يوم
    Die Ortsansässigen finden es grässlich, es ist einfach schlimm, dieses Schauspiel Tag für Tag zu sehen. TED وتعلمون، فإن السكان المحليين اعتقد انها السلوك الرهيب، انها مروعة فقط مشاهدة هذا يحدث، يوما بعد يوم.
    Du, dem ich als bester Freund bedingungslos vertraute, und dein verfluchtes Grinsen Tag für Tag. Open Subtitles وطعنتني في ظهري وقد وثقت بك،وجعلتك أعز أصدقائي بابتسامتك المفعمة بالبهجة يوماً بعد يوم
    Unser körperliche, kulturelle Bewegung, trotz der Gegenwartantijugoslawische Kampagnen, wird stärker Tag für Tag. Open Subtitles طبيعينا، حركتنـا الثقافـيــة عـلى الرغـم من ذلك حـمـلة مُعاداة اليوغسلافية الحالية تنمو أقوى يوماً بعد يوم
    Wir wären eine richtige Familie und könnten Tag für Tag zusammen sein. Open Subtitles كنّا سنكون عائلة حقيقيّة، معاً هكذا كلّ يوم
    Sicher gerät eine Riesenladung Plastikmüll in jeder Minute, in jeder Stunde, Tag für Tag in den Ozean. TED نعم، يوجد شاحنة مخلفات بلاستيكية تدخل المحيط كل دقيقة في كل ساعة من كل يوم.
    Tag für Tag werden Paddel verschickt. Die Post ist voller Paddel. Open Subtitles الناس يرسلون مجاذيف كل يوم البريد ممتلئ بهم
    Jeder hier beobachtet euch beide Tag für Tag. Open Subtitles كل شخص هنا كل يوم يراقبونكما أنتما الأثنان
    Du wirst Tag für Tag stärker, mächtiger. Ich komme nicht an dich ran. Open Subtitles أنت تزدادين قوة كل يوم لا أستطيع أن ألمسك
    Es spielt keine Rolle, wer der Künstler ist oder wie viel es wert ist. Denn Sie müssen jeden Tag damit leben, Tag für Tag daran vorbeigehen. Open Subtitles لا تفكر بشخصية الفنان و كم تساوي أقصد أنه عليك أنت أن تعيش معها كل يوم
    Tag für Tag damit fertig werden zu müssen, kann schon sehr lästig sein. TED إن الاحباط المتكرر يوما بعد يوم من التعامل مع هذا الأمر يمكن أن نقول عنه أنه شيء مزعج للغاية.
    Während ich in diesem Flüchtlingslager eine Umfrage durchführte, sah ich dort Tag für Tag die unglaublichsten Dinge. TED وكما تعرفون، عندما كنت في مخيم للاجئين، ذهبت يوما بعد يوم للقيام بمسحٍ، ووجدت أموراً لا يمكنكم حتى تصورها.
    in die 1960er und 1970er Jahre, als der Vietnamkrieg praktisch Tag für Tag in Amerikas Wohnzimmer übertragen wurde. TED الى ما بين عام 1960 و 1970 في حرب فيتنام حيث عرضت تلك الحرب في غرف المعيشة الامريكية يوما بعد يوم
    Wofür üben wir Tag für Tag bis zum Umfallen? Open Subtitles يوماً بعد يوم نتمرن ونتقاتل لماذا رافاييل
    Eine Tretmühle. Tag für Tag. Open Subtitles ندفع الأقساط، مقاومان الغرق يوماً بعد يوم.
    Tag für Tag, belogen Sie mich. Open Subtitles يوماً بعد يوم كنت تخدعني أي نوع من الرجال انت؟
    Ich bin derjenige, der jeden Tag da draußen ist und alles beobachtet, während du hier nur Tag für Tag herum sitzt, ein Buch schreibst, Open Subtitles أنا من يخرج كلّ يوم لمراقبة الأوضاع بينما تجلس أنت هنا
    Er arbeitet Tag für Tag für nicht mehr als einen Laib Brot und einen Pisspott. Open Subtitles وتثلج شتاءًا ونعمل يوميًا ودومًا لأجل رغيف خبز ودلو لنقضي حاجتنا فيه
    Die Farben dieser Welt wechseln Tag für Tag Open Subtitles "ألوان هذا العالم تتغير يوماً تلو الأخر"
    Ich bin niemand für ein und denselben Ort, dieselbe Sache, Tag für Tag. Open Subtitles لا امكث بمكان ما وأقوم بنفس العمل يوما تلو الأخر
    Tag für Tag, Woche für Woche. Monat für Monat, Jahr für Jahr. Open Subtitles يوم بعد يوم,اسبوع بعد اسبوع شهر بعد شهر, سنه بعد سنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus