"talisman" - Traduction Allemand en Arabe

    • طلسم
        
    • التميمة
        
    • تعويذة
        
    • الطلسم
        
    • تميمة
        
    • التميمه
        
    • للحظ
        
    • لى الحظ
        
    - Mein Anhänger ist in einem Schaukasten. Ein magischer Talisman, der meine Macht steigert. Open Subtitles قلادتي في أحد هذه العروض، إنّها طلسم سحريّ يعزز قوّتي.
    Es geht auch um Rache gegen alles, wofür die Hexen einstehen, jedes Grimoire, jeden Talisman, jeden Vampir, bis hin zu euren Tageslichtringen. Open Subtitles بل الانتقام من كلّ شيء يمثّله السحرة. كلّ كتاب سحر وكلّ طلسم وكلّ مصّاص دماء نزولًا لخواتمكم النهاريّة.
    Der Talisman ist fast schon außer Kontrolle! Wir müssen ihn in der Finsternis begraben! Open Subtitles التميمة خارج السيطرة علينا أن ندفنها في الظلام قبل فوات الأوان
    Wir müssen den Talisman finden. Denkt daran: Open Subtitles علينا أن نجد التميمة أنا فقط يمكنني لمسها تذكروا
    "Wenn der Talisman von Thor auf die Stirn des bösen Geistes gesetzt wird, wird er für immer vernichtet werden." Open Subtitles إذا وضعت تعويذة ثور على جبين المتجسد من روح الشر فأنه سيتم تدميره إلى الأبد
    Sie nahmen mir meine Kräfte, indem sie meinen Talisman zerstörten. Open Subtitles لقد أخذوا قواي عن طريق تدمير الطلسم الخاص بي
    Sie hat die Flasche jahrelang für einen besonderen Anlass aufgehoben, wie einen Talisman. Open Subtitles كانت تحتفظ بتلك القنينة لسنواتٍ لمناسبة خاصّة، مثل تميمة.
    Der Talisman wurde gestohlen, alle Priesterinnen niedergemetzelt. Open Subtitles لقد سرقت التميمه كُلّ الكهنة ذبحوا. قاتلنَا...
    Manchmal wird eine kraftvoller Talisman oder ein Relikt vor Hexen kaschiert, indem die darin enthaltene Magie verborgen wird. Open Subtitles أحيانًا يخفي السحرة ماهيّة طلسم قويّ أو قِنية عبر تخبئة السحر في داخلها.
    Der Talisman einer Hexe, ist ein sehr mächtiges Werkzeug. Open Subtitles "طلسم" السّاحرة آداه بالغة القوة،لا ترديها إلى أيّ أحد.
    Dann bringt man es zu Ende. Ein Talisman. Open Subtitles ثم تنتهي طلسم مع هدية التي تقول
    - Ich kann das nicht ohne einen Talisman. Open Subtitles لا يمكننني فعل ذلك من دون طلسم
    Wenn der Talisman nicht in der Dunkelheit versinkt, wird dein ganzes Königreich... Open Subtitles وعرشك الخاص يا جدرين إذا لم ترجع التميمة للظلام .. فإن مملكتك كلها سوف
    Jedes Mal, wenn er zurückkehrt... sucht er nach dem Talisman. Open Subtitles إذا كل وقت يعود فيه هذا الشيطان يبحث عن التميمة
    Das Siegel wird nämlich... von einem Talisman beschützt. Wer es stiehlt, muss sterben! Open Subtitles هناك تعويذة في الختم وأي شخص يسرقها يموت
    Von einem Talisman gesteuerte Erscheinungen, die Rache suchen. Open Subtitles أرواح ظاهرة محكومة بواسطة تعويذة أيقظت لتبحث عن الانتقام
    Wir channeln, wir bündeln unsere Kräfte. Du brauchst was Persönliches als Talisman. Open Subtitles إنّنا بتحدي، العناصر الشخصية ستمثّل تعويذة عقد.
    Wir können den Talisman nutzen, um sie zu finden. Open Subtitles بأمكاننا استخدام الطلسم لايجادها
    Der Talisman muss direkt unter uns in dieser Krypta sein. Aber wir können nicht runter, wenn dieses Ding uns attackiert. Open Subtitles لابد أن "الطلسم" تحتنا، لكن لن نحصل عليه بدون أن نُردى
    Ein antiker griechischer Talisman, welcher das Böse abwendet und die Toten auf dem Weg ins Jenseits schützt? Open Subtitles تميمة إغريقية قديمة لصد الشر ولتحمي من مات في رحلته إلى الحياة الأخرى؟
    Er fälschte einen mystischen Talisman, um die Sonnengott-Macht zu erlangen... und supernova-mäßig mächtig zu werden, wurde aber erwischt. Open Subtitles ... أستخدم تميمة مظلمة يمكنها تسخير قوة إله شمسهم ليجعله الأعظم في القوة لكنه تم الإيقاع به وحكم عليه الموت
    Der Talisman besitzt eine fürchterliche Kraft, die im Licht noch stärker wird. Open Subtitles التميمه تمتلك قوة رهيبه حين تخرج للنور
    Ich hatte meinen Kronkorken als Talisman dabei. Open Subtitles كان لديَّ غطاء زجاجة الجالب للحظ في جيبي الخلفي
    Ich will nur verzauberte Männer um mich, also bringt euren Talisman. Open Subtitles انا اريد إناس لهم جاذبية حولى كى يجلبوا لى الحظ السعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus