"tat es" - Traduction Allemand en Arabe

    • فعلت هذا
        
    • فعلتها
        
    • فعلت ذلك
        
    • فعلتُ ذلك
        
    • قام بذلك
        
    • عَمِلتُ هو
        
    • لم يفعل ذلك
        
    • فعلتُها
        
    • فعل ذلك حقاً بينما
        
    Ich tat es aufgrund meiner Überzeugungen, dass Hani Jibril unschuldig ist. Open Subtitles أنا فعلت هذا بناء على قناعاتي أن هاني جبريل بريئة
    Ich tat es, weil es das Richtige ist. Open Subtitles فعلت هذا لأنه الشيء الصحيح الذي يجب فعله
    Ich tat es, weil ich mich in die Musik verliebte, und dieses Gefühl wollte ich mit so vielen Leuten wie möglich teilen. TED حسنًا، فعلتها لأني وقعت في الحب مع الموسيقى وأردت مشاركته مع أكبر قدر ممكن من الناس.
    Aber sie tat es nur aus Hunger! Open Subtitles ولكنها فعلتها من أجل الطعام وليس من أجل الشيطان
    Sie tat es, weil sie weiß, dass du ihr Spiel liebst. Open Subtitles فعلت ذلك لأنها تعرف انك تحب ان تسمعها تعزف البيانو
    Ich tat es, um am Tor zu einer unbekannten Welt das größte Opfer darzubringen, dessen ein Mensch fähig ist. Open Subtitles فعلت ذلك لكى أضع على أبواب العالم المجهول أكبر تضحية يمكن للرجل أن يضعها هناك
    Ich tat es um dich zu schützen. Und dann sah ich dich gestern, und mir wurde bewusst, dass ich dich verletzt habe. Open Subtitles , فعلتُ ذلك لحمايتكِ ثم رأيتُكِ أمس , وأدركتُ أنّي جرحتكِ
    Nur das Eine. Ich tat es aus Liebe. Er schien ein liebenswerter Kerl zu sein, nicht wahr? Open Subtitles لقد فعلت هذا من أجل الحب أعلم أنه يبدو رجل طيب
    Ich tat es gern, ohne Vorbehalte. Open Subtitles وقد فعلت هذا بسعة صدر ودون أية تحفظات، لأجلنا.
    Du hasst mich vielleicht, aber ich tat es für dich. Open Subtitles ربما تكرهينى الآن ولكني فعلت هذا من أجلكِ.
    - Oh, sie hat Ja gesagt, aber ich glaube, ich tat es aus dem falschen Grund, und ich meine, ich liebe sie, aber ich habe versucht, die Zukunft zu ändern. Open Subtitles أجل وافقت ولكنني فعلت هذا لأسباب خاطئة، أنا حقاً أحبها ولكني كنت أحاول تغيير المستقبل.
    Würdest du mir glauben, wenn ich sage, ich tat es für dich? Open Subtitles هل سوف تصدقيني لو اخبرتك بأني فعلت هذا من اجلكِ؟
    Er tat es. Er nahm es. Zünde sie! Open Subtitles لقد فعلتها, لقد اخذتها حسنا ,اضربها, عليك بها
    Ist kein Weg, sie tat es. Open Subtitles لآ, لا يعقل انها فعلتها , انها بنصف وزنه
    Sieh mal, ich hätte dich nicht anlügen sollen, ich tat es, um dich zu beschützen... Open Subtitles لـم يكـن يفترض بي الكذب عليك ولكننـي فعلتها لأجل أحميـك
    Ich tat es nicht für meinen Vater, sondern für meinen Sohn. Open Subtitles لم أفعلها من أجل والدي، لقد فعلتها لابني.
    Ich weiß, ich weiß und es war falsch, aber sie tat es um jemanden aus der Patsche zu helfen. Open Subtitles أعلم , أعلم , ذلك لم يكن صحيح ولكنها فعلت ذلك لمساعدة شخص ما
    Ich weiß, was ich gesagt habe, aber es tat es doch. Open Subtitles أنا أعلم ما قلته , ولكن الحقيقة فعلت ذلك..
    - Und wenn der Detektiv sagte, sie tat es - wegen des Versicherungsgeldes... Open Subtitles ولما المحقق قال بأنها فعلت ذلك من أجل تأمين المال..
    Nein. Du wolltest ihn hier haben und ich tat es für dich. Open Subtitles كلاّ، أعني، أنتِ أردتِه هُنا، ولعلمكِ، لقد فعلتُ ذلك لأجلكِ.
    Mein Vorgesetzter tat es, als ich die Personalverschwendung berichtete. Open Subtitles لا لا أستطيع لكن ال أي اس أي قام بذلك عندما أخبرته بإضاعة وقت عمل اثنين من رجالي
    Ich tat es für Brad. Open Subtitles أنا عَمِلتُ هو لبراد.
    Ich hätte dich neulich nachts töten können. Ich tat es nicht. -Willst du ein Dankschreiben? Open Subtitles نحن يمكن أن يقتلك، هيلين، في الليل كنا قد التقينا، ولكن لم يفعل ذلك.
    Ich tat es. Zwischen diesen Leuten. Open Subtitles فعلتُها في الطائرة وسط هذين الشخصين
    Und er tat es... unter Einhaltung seines verfassungsmäßig geschützten... religiösen Glaubens. Open Subtitles لقد فعل ذلك حقاً بينما نلاحظ أنه حقه الدستورى المعتقدات الدينية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus